ТОП просматриваемых книг сайта:
Две жизни. Том I. Части I-II. Конкордия Антарова
Читать онлайн.Название Две жизни. Том I. Части I-II
Год выпуска 1993
isbn 978-5-04-214723-4
Автор произведения Конкордия Антарова
Серия Золотой фонд эзотерики
Издательство Эксмо
Бурная радость охватила меня. Какая-то сила влилась во всё моё тело, и оно стало точно железным. Я почувствовал себя счастливым и необычайно спокойным.
– Ну, как же чувствует себя мой юный друг, смельчак-весельчак? – услышал я за собой голос капитана. – Никак, чудесные облака сегодняшнего вечера увлекли вас в небо?
Я не сразу отдал себе отчёт в том, что происходит, не сразу повернулся; но когда повернулся, то своим, очевидно, преображённым лицом поразил не только капитана, но даже Иллофиллиона, так изумлённо оба они поглядели на меня.
Точно желая защитить меня от капитана, Иллофиллион обнял меня и крепко прижал к себе.
– Ну и сюрпризы же способны преподносить эти русские люди! Что с вами? Ведь вы просто красавец! Вы сверкаете как драгоценный камень, – говорил, улыбаясь, капитан. – Так вот вы каким бываете! Теперь я не удивляюсь, что не только красавица из лазарета, но и молодая итальянка и русская гречанка – все спрашивают о вас. Я теперь понимаю, какие ещё силы, кроме храбрости, таятся в вас.
Я с сожалением поглядел на тёмные облака, где исчез мираж моей любви, и тихо сказал капитану:
– Вы очень ошибаетесь, я далеко не герой и не донжуан, а самый обычный «Лёвушка – лови ворон». Я и сейчас ловил свою мечту, да не поймал.
– Ну, – развёл руками капитан, – если за три дня, учитывая ещё бурю, смутить три женских сердца – это ещё мало, то остаётся только добавить на весы ваших побед моё, уже дырявое, сердце старого морского волка. Вы забрали меня в плен, юный друг; пойдёмте выпьем на брудершафт.
Не было никакой возможности отказаться от приглашения радушного человека. Но мне казалось, что никогда ещё обязательства вежливости не были мне так трудны.
– Думай о Флорентийце, – шепнул мне Иллофиллион. – Ему тоже не всегда легко, но он всегда обаятелен, старайся передать сейчас его обаяние всем окружающим.
Эти слова вдохновили меня на новое применение бурлившей во мне радости. И через некоторое время и капитан, и поднявшиеся к нам турки покатывались со смеху от моих удачных каламбуров и острот.
Вечер быстро перешёл в ночь, а рано утром мы должны были войти в порт Б., пополнить запасы воды, угля и провианта, а также выгрузить перевозимых на корабле животных.
Отговорившись усталостью, мы с Иллофиллионом распрощались со всем обществом и ушли в свою каюту. Мы ещё долго не спали, я делился с Иллофиллионом своими мыслями, говорил о своей тоске по брату, о преданности Флорентийцу, о мираже в облаках и слуховой иллюзии, созданными желанием встречи с ним. Иллофиллион говорил мне, чтобы я не думал о мираже, не думал об иллюзиях, а думал только о самом смысле долетевших до меня слов. Не важно, каким образом была получена весть. Важно, какая это была весть и какие силы она пробудила в тебе.
– Запомни чувства уверенности и радости, которые родились в тебе сегодня,