Скачать книгу

долго. Я сказал, что она должна сопровождать меня до моей холостяцкой квартиры: такова воля Берты.

      – И что же дальше? – поинтересовалась Элси.

      – Дальше я интересуюсь почтой, переминаюсь с ноги на ногу около лифта, настаиваю, чтоб ты поднялась ко мне, а ты просишь, чтоб я проводил тебя домой.

      – Зачем эта сцена?

      – Она докажет всему вестибюлю, что я нормальный.

      – В смысле – влюблен?

      – Я облек эту мысль в дипломатическую форму.

      – А что, если я не стану проситься домой, позволю уговорить себя посмотреть гравюры?

      – Там нет никаких гравюр. И вообще, мало ли что может произойти. – Она явно продолжала тешиться своими коварными замыслами. – Более того, – продолжал я, – Берта заранее предусмотрела такую ситуацию. Мне не следует тебя провожать. Ей кажется, в вестибюле могут быть соглядатаи. А потому я должен сохранить хладнокровие, заказать такси и отправить тебя восвояси.

      – И ты меня не проводишь?

      – Нет.

      – Не очень-то вежливо.

      – Вежливости Берта от меня не требует. Одну только деловую активность.

      – Ты пляшешь под ее дудочку?

      – Слегка подыгрываю.

      В машине Элси о чем-то размышляла.

      И вот – вестибюль. Я подошел к стойке, спросил почту, затем разыграл сцену у лифта. Элси уже приготовилась подняться со мной. В глазах ее вспыхнули озорные огоньки, и она, кажется, в упор не видела длинноногую блондинку, которая бросала на нас ледяные оценивающие взгляды.

      – Ладно, пойдем, – сказал я Элси. – Не ломайся. Просто хочется угостить тебя.

      Клерк демонстративно занимался чем-то, вроде нас совсем не слушает, а уши оттопырились аж на целый фут.

      – Ну, – колебалась Элси, – конечно, надо бы домой, но, Дональд…

      – Посмотри на блондинку, – шепнул я.

      – Уже посмотрела, – понизила голос и Элси, – поэтому и хочу подняться с тобой.

      Я демонстративно вздохнул и громко заявил:

      – Что ж, если ты настаиваешь, – придется взять такси.

      – Ты не хочешь проводить меня?

      – Нет. У меня срочные дела.

      Элси была готова пуститься во все тяжкие. И я, взяв под локоток, повел ее к двери, усадил в машину, зарядил шофера адресом и денежками, поцеловал Элси в щечку и возвратился в вестибюль.

      Блондинка явно дожидалась меня.

      – Мистер Лэм?

      Я отвесил вежливый поклон.

      – Так-таки не приняла угощение?

      Глаза провоцируют, но на устах – вполне приличествующая обстановке улыбка.

      – Нет, – отвечаю.

      – Что ж, а я приму. У меня есть тема для дискуссии, более уместной наверху, нежели здесь. Виски найдется?

      Я кивнул.

      – И содовая?

      Снова кивок.

      Мы вдвоем направились к лифту. Клерк кинул нам вдогонку любопытный взгляд и тотчас вернулся к своим делам. Мы вышли из лифта, я устремился с ключом к своей двери. Блондинка вдруг сказала:

      – Больно длинные у него уши.

      – У кого?

      – У клерка.

      – Просто любопытен.

      – И как любопытен! Стоило спросить вас, он меня сразу смерил с головы до ног.

      –

Скачать книгу