Скачать книгу

днях мне, для курьеза, прочитали пять строк… всего пять строк! И клянусь вам богом, что я увидел тут все: и дискредитирование власти, и презрение к обществу, и насмешку над религией, и космополитизм, и выхваление социализма… Ma parole, c’était tout un petit cosmos d’immondices de tout genre![66]

      – Я, ваше превосходительство, именно эту самую мысль в моей записке провожу-с!

      – И прекрасно делаете, друг мой! Надобно, непременно надобно, чтобы люди бодрые, сильные спасали общество от растлевающих людей! И каких там еще идей нужно, когда вокруг нас все с божьею помощью цветет и благоухает! N’est-ce pas, mon jeune ami?[67]

      Увы! Вопрос этот относился опять ко мне, и я опять не нашел никакого ответа, кроме:

      – Mais oui! Mais comment donc! Mais certainement!

      К счастью, в это время в гостиной раздалось довольно громогласное «ш-ш». Я обернулся и увидел, что хозяин сидит около одного из столов и держит в руках исписанный лист бумаги.

      – Messieurs, – говорил он, – по желанию некоторых уважаемых лиц, я решаюсь передать на ваш суд отрывок из предпринятого мною обширного труда об уничтожении. Отрывок этот носит название «Как мы относимся к прогрессу?», и я помещу его в передовом нумере одной газеты, которая имеет на днях появиться в свет…

      – Mesdemoiselles, voulez-vous bien venir écouter ce que va lire le prince?[68] – обратилась княгиня в другую комнату.

      Смех и шум прекратились – молодежь высыпала в гостиную.

      – Надо вам объяснить, messieurs, что мы, то есть члены консервативной партии, давно чувствовали потребность в печатном органе. У нас была одно время газета, но, отчасти по недостатку энергии, отчасти вследствие некоторой шаткости понятий, она прекратила свое плодотворное существование. Теперь мы решились издавать новую газету под юмористическим названием «Шалопай» – ежедневное консервативно-либеральное прибежище для молодцов, не знающих, куда приклонить голову. Мы выбрали это название, потому что оно совершенно в русском, немножко насмешливом тоне… N’est-ce pas, messieurs?[69]

      – Из-за одного заглавия, ваше сиятельство, сколько будет пренумерантов! Вот увидите! – вставил свое слово господин, который хвастался запиской о тлетворном направлении современной русской литературы.

      – Итак, messieurs, приступим.

«КАК МЫ ОТНОСИМСЯ К ПРОГРЕССУ?

      Сила совершившихся фактов, без сомнения, не подлежит отрицанию. Факт совершился – следовательно, не принять его нельзя. Его нельзя не принять, потому что он факт, и притом не просто факт, но факт совершившийся (в публике шепот: «Quelle lucidité[70]). Это, так сказать, фундамент, или, лучше сказать, азбука, или, еще лучше, отправной пункт.

      Итак, факт совершился!

      И мы не отрицаем его, но принимаем с благодарностью. Мы с благоговейною благодарностью принимаем все совершившиеся факты, хотя бы появление некоторых из них казалось нам прискорбным и даже легкомысленным (в публике: «Avalez-moi cela, messeigneurs[71]). Факт совершился – и мы благодарим. Мы благодарим, потому что мы благодарны по самой природе, потому что наши предания, заветы наших отцов, наше воспитание, правила, внушенные нам с детства, – все, en un mot Скачать книгу


<p>66</p>

Даю слово, это был целый мирок всевозможных гадостей! (фр.)

<p>67</p>

Не правда ли, мой юный друг? (фр.)

<p>68</p>

Барышни, не хотите ли послушать, что будет читать князь? (фр.)

<p>69</p>

Не правда ли, господа? (фр.)

<p>70</p>

Какая ясность ума! (фр.)

<p>71</p>

Извольте и это проглотить, господа! (фр.)