Скачать книгу

собираетесь выводить девочку из этого состояния?

      – Не знаю, – ответила врач несколько резковато. – Она сама должна из него выйти, когда придет время.

      – А ускорить этот процесс никак нельзя?

      Женщина искоса глянула на Люси.

      – Когда она мне поверит, то заговорит. Ускорить выздоровление невозможно.

      За спиной врача появился Тони и жестом показал сержанту, что он хочет, чтобы она зашла в палату.

      – И все-таки нам может это понадобиться, – ответила девушка психиатру, направляясь к нему.

      Когда она вошла, Кларк снимал резиновые перчатки. Прежде чем заговорить, он отвел Люси в дальний угол палаты, подальше от кровати, на которой лежала Элис.

      – У нее все руки в крови, – прошептал эксперт.

      – А почему вы раньше этого не заметили? – Несмотря на инстинктивное неприятие Мэттьюз, в одном Люси была с ней согласна – надо свести все анализы и обследования к минимуму.

      – Сейчас кровь не видна. Должно быть, снег смыл ее, пока девочка шла по лесу и падала там. Но под люминолом следы видны. Хотя сейчас речь идет уже не просто об эффекте распыления – скорее всего, девочка контактировала с кем-то, кто серьезно кровоточил.

      Мисс Блэк бросила взгляд на девочку, скорчившуюся на кровати:

      – Интересно, кто это был и где он сейчас?

      Глава 10

      Следующий час Люси занималась проверкой пациентов с кровотечением, которые были доставлены в больницу за последние двенадцать часов. Ни один из них никак не был связан с девочкой. Затем сержант присоединилась к Робби, который обзванивал социальные службы в других медицинских учреждениях из своего офиса на первом этаже и готовил пресс-релиз для местных средств массовой информации.

      Закончив с этим и не видя смысла дольше оставаться в больнице, мисс Блэк вернулась на базу вместе с Тони Кларком. Она только вошла в отдел и отогревала руки возле радиатора в своем кабинете, когда появился Том Флеминг с запиской на желтой бумажке.

      – Сообщение для вас, – сказал он. – Звонила директор начальной школы Святой Марии.

      Когда Люси услышала голос директрисы по телефону, то сразу же вспомнила, что уже говорила с ней. Женщина пообещала сержанту посмотреть на список отсутствующих и связаться с ней, если кто-то из них будет соответствовать описанию найденной девочки.

      – Меня беспокоит одна ученица, – объяснила директор школы, – ее зовут Мэри Квигг.

      – А что именно вас беспокоит, мэм? – спросила мисс Блэк, записывая имя девочки в блокнот, лежащий перед ней.

      – Мэри – маленькая девочка. Ей одиннадцать лет, но выглядит она только на девять. Высокая, худая, с каштановыми волосами.

      – Что ж, под описание подходит, – согласилась сержант. – Если я правильно вас понимаю, сегодня она пропустила школу?

      – И сегодня тоже, – ответила директриса, – а также несколько раз на прошлой неделе. Меня в те дни не было – я находилась в Лондоне на вручении наград в области информатики и коммуникаций, поэтому мне ничего и не сказали. Мэри очень милая

Скачать книгу