Скачать книгу

покачала головой.

      – Тут сказано, что отравляющее вещество – скополамин растительного происхождения с включениями других тропановых алкалоидов, – добавила детектив Чемберс, – и даже не буду притворяться, что понимаю, о чем идет речь.

      – Это значит, что ему ввели токсин, который вызывает зрительные и слуховые галлюцинации, а в случае слишком большой дозы – смерть.

      – Галлюцинации?

      – Да, при этом не сказать что приятные. Datura использовали во время обрядов шаманы от Венесуэлы до Чили, чтобы вызвать состояние, близкое к трансу. Говорят, что не только галлюцинации были чудовищными, но и человек, подвергшийся воздействию токсина, не осознавал, что бредит.

      – Что-то похожее бывает при психозе.

      – Можно сказать, это и есть психоз.

      Повисла пауза.

      – Значит, именно это происходило с тем мужчиной в «скорой помощи»? Приступ психоза?

      – Полагаю, что так.

      – И он может и дальше испытывать галлюцинации в отделении реанимации, но об этом невозможно догадаться, поскольку ему вкололи успокоительное?

      – Да.

      – И сколько ему так мучиться?

      – Полагаю, он получил очень большую дозу, поэтому это состояние может затянуться надолго – если он вынесет подобное.

      Детектив Чемберс поежилась:

      – И этот яд легко достать?

      – Как раз напротив.

      – И как же преступник получил к нему доступ? – Я решила, что это риторический вопрос, и ничего не ответила и поэтому удивилась, услышав следующий: – Здесь у вас он есть?

      – Здесь? – переспросила я, оглядев кабинет.

      – В университете.

      – Нет, у нас нет экземпляра растения, из которого можно извлечь этот токсин.

      – А вы знаете другие университеты или организации, в которых он есть?

      – Нет.

      – А в даркнете это вещество можно найти?

      – Где?

      – В даркнете.

      – Что это такое?

      Детектив Чемберс прищурилась:

      – Бросьте, профессор. Вы сутками напролет имеете дело с запрещенными веществами и хотите убедить меня, что понятия не имеете о даркнете? – Должно быть, выражение моего лица оказалось достаточно красноречивым, потому что она продолжила: – Ну, уверена, ваши студенты знают, что это такое, и пользуются им.

      Я нахмурилась и сделала себе мысленную пометку при следующей встрече с Карлой спросить об этом «нете».

      Детектив Чемберс тем временем огляделась вокруг и спросила:

      – А еще одного стула у вас не найдется?

      – Здесь не гостиная.

      – А студенты сюда не заходят? Ваши коллеги? Уборщики?

      – Нет.

      – А почему? Вы здесь что-то прячете?

      Я нахмурилась еще сильнее и сложила руки на груди, но детектив Чемберс отчего-то заулыбалась, словно я выдала шутку, и вынула из сумки какой-то конверт.

      – Я хочу кое-что вам показать.

      Она положила конверт мне на стол.

      – Здесь так темно, может, откроем

Скачать книгу