Скачать книгу

будет с вами,

      И не страшна поэтому нам буря!

      Пускай же баковый останется на баке1,

      А ютовый спешит скорей на ют!

      Не опозорим знамени и чести!

      Вперёд, мои друзья! Вперёд!

      Матросы удивлённо переглянулись.

      – Это что он сейчас сказал? – недоумевали одни.

      – Может быть, он забыл родной язык? – заволновались другие.

      – Кажется, наш капитан не совсем здоров, – констатировали третьи.

      – И что же нам теперь делать? – спросил усатый боцман.

      Экипаж подумал немного и устроил бунт. Флинтика увели с капитанского мостика и заперли в каюте. Командование кораблём взял на себя старший помощник Крюкс. Забравшись на смоляную бочку, он смерил всех суровым взглядом и заговорил жёстким голосом. Его речь была более коротка и доходчива:

      – Эй вы, стая макак, сто тысяч чертей и один якорь! Что встали как вкопанные, гак вам на бугель! Живо все наверх, бакштаг вас перекрути! Ржавая цепь и треснувший брашпиль! Или кто-то хочет получить веслом по звонкой пустой голове?!

      – Вот, свой человек! – одобрительно загудела команда и бросилась на борьбу со стихией.

      Моряки выдержали испытание, и корабль пережил бурю. А капитана Флинтика высадили на необитаемом острове, где он провёл семь лет в полном одиночестве. Со временем любовь к изящной словесности ослабла, и муза больше не посещала одичавшего поэта. Когда же случайно проходящий мимо бриг обнаружил Флинтика и взял его на свой борт, тот не смог поблагодарить своих спасителей, потому что забыл почти все слова.

      Именно поэтому мистер Кварк-игрек так и не дождался вразумительного ответа на свой вопрос.

      – Послушайте, профессор, – обратился к нему благородный юноша Венго, – зачем вы задаёте такие сложные и непонятные вопросы? Неужели и так не ясно: капитан хотел сказать, что буря обязательно закончится, ненастье пройдёт, погода наладится, а солнце, непременно, вновь согреет нас своими тёплыми и добрыми лучами!

      – Вы в этом уверены, мистер Венго?

      – Абсолютно, мистер Кварк-игрек.

      Профессор критически посмотрел на юношу и что-то записал в свой блокнот. Затем он взял стремянку, подошёл к книжному шкафу, достал с самой верхней полки большую толковую энциклопедию и стал что-то читать. Окончив чтение, он о чём-то задумался и несколько минут сидел неподвижно. Потом снова ожил.

      – Вы сможете аргументировать ваше утверждение, подтвердив его достоверными фактами, мистер Венго? – спросил профессор.

      – Да, мистер Кварк-игрек, – ответил юноша.

      – Извольте.

      – Любая буря, как и многое другое, когда-нибудь заканчивается. Это – закон природы.

      Мистер Кварк-игрек опять задумался.

      – Это так, капитан? – спросил он через минуту. – Вы это хотели сказать?

      «Р-р-р-р» – одобрительно прорычал Флинтик, пощипывая пропахшие табачным дымом бакенбарды.

      В оконное стекло по-прежнему

Скачать книгу


<p>1</p>

значение морских терминов можно посмотреть в «Кратком словарике морских терминов» в конце книги