Скачать книгу

хоть какой-то смысл. Ваше время дорого, и я не хотел бы, чтобы вы теряли его впустую.

      – Не беспокойтесь о моем времени, – сказал я, доставая бумажник. – Что касается вашего, то я могу его оплатить. Во всяком случае, вы не пожалеете, что потратили его на беседу со мной.

      – Это очень любезно с вашей стороны, но…

      Я не услышал радости в его голосе.

      – К сожалению, мистер Понсер, мне нечего вам предложить.

      Я спрятал бумажник и изучающе посмотрел на Диксона:

      – Кто вам только что звонил?

      – Вы его не знаете. Всего доброго, мистер Понсер. Надеюсь, вы сами найдете обратную дорогу.

      Я оперся руками о стол и наклонился к нему.

      – Держу пари, что это был Мэйси или Старки, – отчеканил я, глядя ему прямо в глаза. – Готов даже поспорить, что вам велели помалкивать или что-то в этом роде. Так?

      Он сжался в своем кресле, закрыл глаза и повторил бесцветным голосом:

      – Всего доброго, мистер Понсер.

      – Пока, – проговорил я, выходя из кабинета.

      Спускаясь по лестнице, я поймал себя на том, что насвистываю похоронный марш Шопена.

      В холле отеля администратор просматривал книгу регистраций. Возле стойки бюро стояла девушка – высокая, стройная, с прекрасными золотистыми волосами, спускающимися на плечи. У ее ног стоял чемодан, обклеенный гостиничными этикетками.

      Проходя мимо, я на мгновение задержался. Администратор как раз спрашивал девушку, не заказывала ли она номер заранее. Та ответила, что у нее не было на это времени. Мне показалось, что он собирается ей отказать.

      – Какая нужда заказывать номер заранее, если у вас полно свободных, – как бы между прочим проронил я.

      Администратор холодно взглянул на меня и нехотя протянул девушке регистрационную карточку. Та бросила на меня благодарный взгляд. Она была очень хороша собой.

      Служащий дал мне ключ от номера, и я направился к лифту. Туда же носильщик-негр нес чемодан девушки. Она присоединилась к нам минутой позже. Мы вместе поднялись на третий этаж. Негр отпер дверь ее номера, находившегося как раз напротив моего. Входя к себе, я обернулся, и наши взгляды встретились.

      – Спасибо. – Она мягко улыбнулась.

      – Вы могли бы подобрать что-нибудь получше. На этом этаже комнаты не очень уютные.

      – Ничего, бывают и хуже. – Она снова улыбнулась и вошла в свой номер.

      Я закрыл за собой дверь и уселся в одно из кресел. Шум автомобилей на улице, громыхание лифта между этажами и тысячи других звуков, проникавших сквозь стены, окна и двери моего номера, делали это место совершенно неподходящим для глубоких раздумий. Я закурил и решил, что пора немного освежиться. Сняв телефонную трубку, я велел принести в номер виски и содовую. Потом стал думать о Вольфе, Диксоне, Эслингере и обо всем этом запутанном деле. Поразмыслив, я пришел к заключению, что все это может плохо для меня кончиться. Не помешает предупредить полковника Форнсберга и напомнить ему о специальных тарифах для агентов, занимающихся особо опасными делами. Я принялся мысленно составлять рапорт полковнику, когда кто-то постучал

Скачать книгу