Скачать книгу

с вами через вашу компанию, не так ли?

      – Разумеется, – ответил мистер Смит. Но он явно не собирался пока уходить.

      Шериф повернулся к клавишам «Стэйнвея» и начал с угрюмым выражением наигрывать песенку «Питер, Питер, тыкв похититель».

      Мистер Смит терпеливо ждал, когда шериф закончит, а потом спросил:

      – Почему на крыше дежурили два детектива, шериф? Было какое-то предупреждение или угроза?

      Шериф Осборн повернулся и мрачно посмотрел на невысокого страхового агента. Мистер Смит скромно улыбнулся и добавил:

      – Надеюсь, вы не думаете, что я пытаюсь вмешаться в следствие? Но, понимаете, это часть моей работы, моего обязательства перед компанией – раскрыть это преступление, если я сумею.

      – У вас же не было страховки на старика, не так ли?

      – Нет, только на молодого Уолтера. Но вот вопрос: виновен ли Уолтер Перри в убийстве? Если да, то я подведу работодателя, стараясь продлить его страховой полис. Если же он невиновен, а я не напомню ему, что срок действия его полиса вот-вот истечет, я подведу клиента. Надеюсь, вы понимаете, что мое любопытство – это не просто… любопытство.

      Шериф кивнул.

      – Так было предупреждение или угроза? – повторил вопрос мистер Смит.

      Шериф глубоко вздохнул и ответил:

      – Да. Пришло по почте три дня назад. Письмо, в котором говорилось, что его убьют, если он не возместит ущерб всем людям, которым не выплатил деньги за украденные им – кажется, там говорилось «захваченные» – песни. Он ведь был музыкальным издателем.

      – Помню, его племянник упоминал об этом. Компания «Уистлер», верно? Кто такой мистер Уистлер?

      – Здесь его нет, – ответил шериф. – Долго рассказывать… Ладно, почему бы и не рассказать? Много лет назад Карлос Перри играл в водевиле – у него был сольный номер, он выступал с художественным свистом. – Он вздохнул. – Когда Карлос Перри нанял девушку-ассистентку, аккомпаниатора, то назвал все это «Уистлер»[8], вместо того чтобы использовать свое имя. Понимаете?

      – А потом занялся изданием песен и использовал то же имя для названия компании. Ясно. И он действительно обманывал своих клиентов?

      – Думаю, да, – ответил шериф. – Карлос Перри сам написал пару песен, их приняли довольно хорошо, и использовал вырученные деньги, чтобы заняться бизнесом. И, видимо, не слишком честно вел игру. На него подавали в суд много раз, но обычно он выходил победителем и продолжал делать деньги. У него их имелось предостаточно. Может, Карлос Перри и не был миллионером, но полумиллионером был точно. В общем, три дня назад по почте пришло письмо с угрозами, он показал его нам и попросил защиты. Ну, я сказал ему, что мы будем выяснять, кто отправил письмо, однако округ не может предоставить ему постоянную охрану, и при желании он волен кого-либо нанять. Поэтому Карлос Перри отправился в город и нанял двух детективов из агентства.

      – Достойного?

      – Да, это «Интернэшнл». Они послали Краусса и Робертса, своих лучших детективов.

      Шериф

Скачать книгу


<p>8</p>

 От англ. Whistler – свистун, а также доносчик.