Скачать книгу

жизненного цикла системы в его исторически первой инженерной версии (инженерный жизненный цикл 1.0, биологический жизненный цикл тут будет как нулевая версия) как последовательность крупных работ-стадий тем самым отражает аспект операционного менеджмента, представления классического проектного управления.

      Проект – это в классическом проектном управлении работы оргзвена как группы организованных (то есть с понятными полномочиями по распоряжению трудом, материалами и прочими ресурсами) агентов биологических и не очень, с каким-то оборудованием и материалами, полномочиями по проведению работ (то есть проект – это даже не работы оргзвена, а работы оргвозможности/capability – оргзвена, которое назначено на роли и имеет полномочия по выполнению работ по методам этих ролей и имеет все необходимые ресурсы для этого).

      Проект имеет целью его работ (хотя тут более корректно говорить о цели оргзвена или даже оргвозможности, «цель работ» тут – метонимия83) обычно создание и развитие какой-то системы (иногда по длинной цепочке создания в графе создания). Дальше мы будем считать, что если речь идёт об оргзвене, то оно уже достигло состояния оргвозможности – все умения, ресурсы и полномочия по распоряжению ими оргзвеном уже получены.

      Терминологически проект сегодня – что угодно, что как-то характеризует необходимость получить какие-то предметы работ в каком-то заданном состоянии. Так, проект может означать не только «классические» работы оргзвена проекта (рабочей группы проекта, проектной организации – терминология тут самая разная), но иногда и само оргзвено, то есть проект как синоним «проектной организации», синоним «рабочей группы проекта», «команды проекта». В жизни встречаются оба значения термина (и даже больше, чем эти два значения), и надо их как-то различать: путать рабочую группу проекта (чаще всего она меняется медленно) и работы этой группы (которые легко будут перепланированы) не стоит. «Проект изменил цвет забора с красного на синий» можно понимать и как «работы изменили цвет забора» и как «команда изменила своими работами цвет забора», так что просто надо быть внимательными к контексту – иногда эти онтологические различия неважны, иногда важны. Но вот письмо работам направить нельзя, а письмо команде – можно. Поэтому «я написал проекту письмо» – тут уже будет онтологический дребезг (определяется в курсе «Рациональная работа»), уточняйте: вы пишете письмо работам или команде, которая делает работы.

      Мы в курсе будем тоже использовать оба значения (работы и организация, ведущая работы). Кроме этих значений, проектом в разных школах мысли называют что угодно (подробней об этом будет в курсе «Системный менеджмент»). Например, проектом мы будем считать оргзвено со всеми приданными ему ресурсами и полномочиями (то есть оргвозможность). Проект::организация в этом понимании ведёт работы, и «создать проект», «организовать проект» – это означает создать не работы, а организацию,

Скачать книгу


<p>83</p>

https://ru.wikipedia.org/wiki/Метонимия