Скачать книгу

уехал. Но я знаю, что что-то случилось. И я думаю, что это связано с якудза."

      Эти слова словно удар тока пронзили Танаку. Он застыл, внимательно всматриваясь в лицо Акиры, пытаясь распознать ложь. Однако, увидел лишь искреннее отчаяние и непоколебимую решимость.

      Он начал нервно ходить по комнате, его мысли лихорадочно работали, связывая воедино исчезновение мастера мечей и убийство в антикварной лавке.

      "Что заставляет вас думать, что это дело рук якудза?" – спросил он, его голос звучал хрипло.

      Акира достала из сумки несколько документов и разложила их на столе. "Мой дедушка получил несколько угроз в последнее время," – сказала она, указывая на письма с вырезанными из газет буквами. – "А этот символ," – она показала на небольшой рисунок на одном из документов, – "принадлежит одному из кланов якудза."

      Танака внимательно изучил документы, его опытный взгляд не упустил ни одной детали. Он понимал, что Акира права. Связь с якудза была очевидна. И вдруг его осенило. Он вспомнил небольшой амулет с тем же символом, который он видел на месте убийства антиквара. Совпадение было слишком явным, чтобы его игнорировать.

      "Вы сказали, что ваш дедушка работал над церемониальным мечом?" – спросил Танака, его голос дрожал от внезапного прозрения.

      "Да," – ответила Акира. – "Это был заказ для одного из коллекционеров."

      "А вы знаете, кто этот коллекционер?" – настаивал Танака.

      Акира покачала головой. "Нет. Дедушка не говорил."

      Танака ощутил, как в нём разгорается охотничий азарт. Он понимал, что это дело может быть очень опасным, но также осознавал, что не в силах отказаться от него. Не только ради Акиры, но и ради себя самого. Это был шанс искупить свою вину за смерть Кендзи и вернуть себе веру в справедливость.

      "Хорошо," – сказал он, встречаясь взглядом с Акирой. – "Я возьмусь за это дело."

      Они стояли у окна, наблюдая, как сумерки превращают Синдзюку в море неоновых огней. Танака чувствовал, как на него вновь ложится тяжесть ответственности, но на этот раз она не казалась ему невыносимой. В его душе теплился огонёк надежды, надежды на искупление и на то, что тени Синдзюку наконец отступят.

      Глава 3. В кузнице старых клинков

      На узкие улочки Синдзюку медленно опускались сумерки, окутывая древнюю мастерскую мечей загадочным полумраком. Танака осторожно приблизился к неприметной деревянной двери, стараясь держаться в тени высоких стен. Акира следовала за ним, её шаги были легки и бесшумны, словно у кошки. В воздухе разливался металлический привкус и едва уловимый аромат старого дерева.

      "Подожди здесь," прошептал Танака, доставая из кармана потёртый кожаный футляр с инструментами. Его пальцы, натренированные годами работы, быстро справились с замком. Дверь открылась с тихим скрипом, обнажая темное нутро мастерской.

      Внутри их встретила удивительная картина: древние стеллажи, заставленные инструментами, соседствовали с современным оборудованием. Лунный свет, проникающий через узкие

Скачать книгу