Скачать книгу

так, как будто находится в трансе. Сержант Демпси наклонился и посмотрел под стул.

      – Пистолет, – сказал он, доставая его при помощи карандаша. – «Магнум», девять миллиметров. «Смит-Вессон».

      Один из офицеров группы захвата перевернул сиденье стоявшего перед телевизором кресла и собрался было достать обойму и полиэтиленовый пакет с патронами, но Демпси его остановил:

      – Погоди. У нас есть ордер на арест, а на обыск нет.

      Он повернулся к задержанному:

      – Вы позволите нам осмотреть квартиру?

      Миллиган все так же тупо смотрел перед собой.

      Зная, что проверить, есть ли в других комнатах кто-то еще, можно без ордера на обыск, Клеберг направился в спальню, где на незаправленной постели обнаружил коричневый спортивный костюм. В комнате царил беспорядок, по всему полу валялось грязное белье. Офицер заглянул в открытый встроенный шкаф – на полке аккуратно лежали кредитные карточки Донны Уэст и Кэрри Драер. И даже бумажки, которые преступник у них взял. А на комоде обнаружились коричневые солнцезащитные очки и кошелек.

      Клеберг пошел сообщить об увиденном Боксербауму и нашел его в отгороженной столовой, превращенной в студию.

      – Посмотри.

      Боксербаум показал на большую картину: какая-то королева или аристократка восемнадцатого века в голубом платье с кружевной оторочкой сидела перед фортепьяно, с нотами в руках. Детальность работы просто поражала. Картина была подписана именем Миллиган.

      – Слушай, красиво, – признал Клеберг.

      Он окинул взглядом выстроенные вдоль стены холсты, кисти, тюбики с краской.

      Боксербаум хлопнул себя по лбу.

      – Донна Уэст упоминала пятна на руке. Это краска. Он перед этим рисовал.

      Никки Миллер тоже посмотрела на картину и вернулась к подозреваемому, который так и сидел на стуле.

      – Вы же Миллиган, да?

      Он изумленно посмотрел на нее.

      – Нет, – буркнул он.

      – У вас там красивая картина. Это вы рисовали?

      Он кивнул.

      – А на ней подпись «Миллиган», – с улыбкой сказала она.

      К нему подошел Боксербаум.

      – Билл, меня зовут Элиот Боксербаум, я из полиции Университета Огайо. Вы ответите на мои вопросы?

      Молчание. Глаза у этого человека не дергались, как говорила Кэрри Драер.

      – Ему кто-нибудь права зачитал? – Ответа не последовало, так что Боксербаум достал карточку и объявил Миллигану его права. Чтобы не оставалось сомнений. – Билл, вас обвиняют в похищении девушек из кампуса. Вы готовы обсудить этот вопрос?

      Миллиган поднял на него потрясенный взгляд.

      – Что такое? Я кому-то сделал плохо?

      – Вы уверяли, что кто-то за ними придет. Кто?

      – Надеюсь, я никому не сделал больно.

      Когда еще один из офицеров пошел в спальню, Миллиган поднял голову.

      – Только не пинайте коробку. Взорвется.

      – Там бомба? – поспешно спросил Клеберг.

      – Она… там…

      – Покажете? – попросил Боксербаум.

      Миллиган медленно встал и пошел в спальню. Встав у двери, он кивнул в сторону

Скачать книгу