Скачать книгу

прорезался йоркширский акцент.

      – Такие были классные заказы, – огорчилась Робин.

      Страйк выразил согласие, не сводя глаз со входа в «Мятный носорог».

      – Как там Платина? Вороненок выходила на связь?

      Поскольку Вороненок только что звонила, Робин смогла доложить Страйку, что новостей, как всегда, нет. Платина пользовалась большим успехом у посетителей и в тот день исполнила три танца на коленях у желающих, причем, согласно правилам заведения, вполне пристойно.

      – Читала? – Он ткнул пальцем в оставленный кем-то на соседнем столе номер «Миррор».

      – Только интернет-версию, – ответила Робин.

      – Надеюсь, какая-никакая информация теперь поступит, – сказал Страйк. – Кто-нибудь наконец заметит, что потерял ногу.

      – Ха-ха, – сказала Робин.

      – По-твоему, еще рано?

      – Да, – холодно ответила она.

      – Я вчера вечером в Сети покопался, – сообщил Страйк. – Не исключено, что Брокбэнк в две тысячи шестом проживал в Манчестере.

      – А ты уверен, что это тот самый?

      – Не-а, но возраст подходящий, средний инициал совпадает…

      – Неужели ты помнишь его инициалы?

      – Угу. Но похоже, из Манчестера он сдернул. Та же история, что с Лэйнгом. Я почти уверен, что в две тысячи восьмом этот кантовался в Корби, но потом переехал. Скажи-ка, – добавил Страйк, вглядываясь в окно, – вон тот мужик в камуфляжной куртке и темных очках давно сидит в японской кафешке?

      – С полчаса.

      Страйк мог поручиться, что человек в темных очках наблюдает за ним через улицу сквозь двойное оконное стекло. Плечистый, долговязый, он выглядел слишком крупным на серебристом стульчике. Страйку мешали отражения машин и прохожих. Уверенности не было, но ему померещилась густая щетина.

      – А что там происходит? – полюбопытствовала Робин, указывая в направлении входных дверей «Мятного носорога» под тяжелым металлическим козырьком.

      – В стрип-клубе? – Страйк даже растерялся.

      – Нет, в японской кафешке, – саркастически бросила Робин. – Естественно, в стрип-клубе!

      – Ничего особенного. – Страйк не вполне понимал, о чем она спрашивает.

      – Как он выглядит?

      – Весь в позолоте, в зеркалах. Приглушенный свет. – Поймав выжидательный взгляд Робин, он продолжил: – В центре – шест, возле него танцуют.

      – Разве не на коленях у клиентов?

      – Для этого есть отдельные кабинеты.

      – А что на девушках надето?

      – Затрудняюсь сказать. По минимуму.

      У него зазвонил мобильный: Элин.

      Робин отвернулась и стала вертеть лежащие перед ней очки для чтения, в которые была вмонтирована камера для съемки перемещений Платины. Впервые увидев этот гаджет, она пришла в восторг, но с тех пор он ей изрядно надоел. Попивая томатный сок, она смотрела в окно и старалась не прислушиваться к беседе Страйка и Элин. По телефону он

Скачать книгу