Скачать книгу

в каком-то там поколении. Пятом или седьмом. Что у него там – история какая-то.

      Я смотрел вдаль и молчал. Я все понимал.

      – Ну, отец у него и правда – суровый мужик. Так вроде улыбчивый, то да се, а то вдруг как зыркнет – мороз по коже. И молчаливый.

      «Да, – думал я. – Так все и есть».

      По небу рассыпалась черными крючками птичья стая. Слева, из глубины, проступила молчаливо половинка луны.

      Казалось, что луну кто-то рассек мечом надвое.

      – Смотри, – прошипел брат и ткнул меня локтем.

      По старой березе карабкалась темная фигурка.

      Мы замерли.

      Ша Ди в мгновение ока оказался у самой верхушки. Там он тоже замер.

      Увидел нас?

      – Он не признается, – сказал брат, – но я уверен, что он умеет что-то эдакое.

      Я кивнул. Точно умеет, вне всякого сомнения.

      На следующее утро я упросил отца раздобыть мне книги о Японии – и он привез из библиотеки целую кипу. Я засел за чтение – днями не выходил из комнаты. Наступил сентябрь, с ним – школа, но я и в школу умудрялся таскать том за томом.

      Ша Ди научил брата нескольким японским фразам – и брат через каждые два русских предложения вставлял одно японское.

      Даже дед отложил свою бессменную книгу и засыпал теперь с мемуарами какого-то японца на груди.

      Сентябрь выдался прекрасный – огненный, теплый. Клены на нашей улице пылали багрянцем, а старая береза казалась бронзовой. Волосы печальной японки струились золотом, черты ее разгладились, и мне думалось, что она, наверное, получила от лучника письмо – и в письме говорилось, что все хорошо, что война на исходе, что еще немного – и настанет время долгожданной встречи.

      А потом вдруг брат перестал бывать у Ша Ди. И не только брат – вообще все. И Ша Ди перестал приходить на нашу улицу и больше не гонял по пыльной дороге мяч. Теперь его можно было увидеть только вечером – сидящим на старой березе – а где он пропадал все остальное время, я не знал.

      Это произошло как-то разом, в один день – и брат говорил мне, что Ша Ди поступил ужасно, и что теперь с ним нельзя общаться.

      И все – никаких деталей.

      Но я сразу все понял. Я вспомнил «Хагакурэ», жестокость самураев, их решимость идти до конца – и все понял. И я не стал допытываться – кодекс чести говорил мне, что надо довольствоваться тем, что имеешь, а придет время – откроется и остальное.

      И почти до конца октября я хранил молчание – и ни с кем не обсуждал Ша Ди. Я знал, что тут замешано что-то очень самурайское, и не хотел потерять лицо. Я ходил в школу, продолжал читать про Японию и записался в секцию айкидо, которая должна была открыться в январе.

      Вечерами я с крыши сарая смотрел, как Ша Ди сидит на старой березе. Он сидел, не шевелясь, глядя на закат – до тех пор, пока сумерки не окутывали березу и его фигурка не сливалась с ветвями.

      Тогда он кошкой соскальзывал вниз, а за ним и я – не так ловко, по-черепашьи – сползал во двор, цепляясь за бельевую веревку.

      А потом японцы уехали. Ранним утром у старой березы затарахтела грузовая машина, водитель помог отцу семейства погрузить в кузов скудную мебель, рулоны ковров, картонные коробки – вся семья, включая сгорбленную японскую старуху,

Скачать книгу