Скачать книгу

в розовые и перламутровые тона.

      – Хорошая работа, Ми-Ча, – похвалил Артем. – Но об убийцах мы так ничего и не узнали. Что нового насчет портов, Бабу?

      – Готов список всех телепортаций за неделю на площади пять тысяч километров, с упором на укромные места, где можно спрятать яхту. Даже посреди Тихого океана их оказалась чертова прорва!

      – Мы сократим твой список, сопоставив его с реестром всех лиц из раздела «Связь с манифестами террористов».

      – С какой целью? – удивился Бабу.

      – Нам нужны те, кто выступает за независимость всех сортов, и националисты, так или иначе ставящие под сомнение принципы Всемирной Организации Перемещений и Конституцию 2058 года.

      – В чем мы их подозреваем?

      – Я нашел книгу в спальне супругов Вельт, в ящике прикроватной тумбочки, – с секундной задержкой пояснил майор. – Труд Оссиана «Право крови».

      Ми-Ча сделала большие глаза, поскольку впервые слышала это название, Бабу же удивленно присвистнул.

      – «Право крови»… Непростой литературой увлекались наши пенсионеры.

      – Может, и меня просветите? – буркнула Ми-Ча.

      – Этот, с позволения сказать, трактат запрещен цензурой. Можешь себе представить опус вроде «Майн кампф»? Учебник, защищающий идеологию, способную поставить под сомнение любую организацию современного мира.

      – Думаешь, мы имеем дело с террористами? – спросил Бабу. – Безобидные немецкие старички на самом деле тайные наци или вроде того?

      Ми-Ча мало что поняла. «Майн кампф», нацисты и прочая лабуда – все эти слова ни о чем ей не говорили. Она отошла в тень пальмы, боясь сгореть, на таком адском солнце никакие слои тонального крема не спасут.

      – Нужно все сопоставить и не торопиться, – сказал Артем. – Кроме книги, ничто не позволяет заподозрить в немцах активистов любого из движений. Ни на атолле, ни в пунктах перемещений.

      – А вот это?

      – Что – это?

      Они подошли к трупу немецкой овчарки, и Бабу кивнул, указав подбородком на ствол дерева с вырезанными на коре пальмы маленькими буквами: питчипой[8].

      Майор коснулся ладонью ствола и понял, что надпись сделали максимум два-три часа назад.

      – Питчипой… Можешь предположить, что это значит, Бабу?

      Сенегалец не только знал, но и отдавал себе отчет в том, что вытекает из мрачной находки. Он собирался ответить, но его опередила Ми-Ча:

      – Эй, ребята, хоть я ничего и не понимаю в ваших исторических выкладках, но, как сказал бы Бабу Мудрейший, достаточно замереть на две секунды и оглядеться, чтобы найти решение.

      Она спрыгнула на песок.

      – Хватит интриговать, говори, куда смотреть! – нетерпеливо велел майор.

      Довольная кореянка скромно потупилась:

      – На собаку.

      – Что с ней не так?

      – Глаза. Они все еще блестят, а ведь не должны.

      – Ну и?..

      – Хозяин имплантировал в глаз пса микрокамеру. Понимаете? Нет? Это значит, что бедный пес видел

Скачать книгу


<p>8</p>

Питчипой – воображаемое место, куда, как верили перемещенные евреи во Франции, их депортируют, в то время как их отправляли в лагерь Дранси, чтобы потом переправить в Освенцим.