ТОП просматриваемых книг сайта:
Фрекен Жюли. Август Юхан Стриндберг
Читать онлайн.Название Фрекен Жюли
Год выпуска 1888
isbn 978-5-17-165617-1
Автор произведения Август Юхан Стриндберг
Серия Зарубежная классика (АСТ)
Издательство Издательство АСТ
Нильс Стуре. Ваше величество, тяжко мне исполнять возложенное на меня поручение…
Эрик. Где письмо?
Нильс Стуре. Письма никакого нет. К несчастью, ответить велено лишь на словах, и то их следует перевести прилично, дабы не осквернить вашего слуха и собственных уст!
Эрик. Отказ?
Нильс Стуре (помолчав). Да.
Эрик. А ты ведь радуешься, каналья!
Нильс Стуре. Боже избави, нет…
Эрик. Нет, нет, ты посмеиваешься исподтишка!
Сванте Стуре. Он вовсе не смеется!
Эрик. Нет, я видел, видел, он смеялся! Да и сам ты смеялся, старый шут! Вы все, все трое смеялись – я видел. Карин, ты заметила – они ухмылялись?
Карин. Нет, клянусь всем святым…
Эрик. И ты? Все силы ада сговорились против меня. Вон, вон отсюда, к черту! Вон, негодяи! (Швыряет корону, подбирает предметы, сброшенные прежде с балкона и запускает ими в уходящих Нильса и Эрика.)
Сванте Стуре (он остался). Горе стране, которою правит безумец!
Эрик. И это меня, своего короля, ты называешь безумцем, мерзавец, сукин сын!
Карин. Эрик, Эрик!
Эрик. Уймись ты!
Сванте Стуре (уходя). Помилуй нас, господи!
Эрик. Но я-то тебя не помилую, не сомневайся! (Обращается к Карин.) Ну что – рада? Отвечай! А можешь и не отвечать, я знаю наперед твои чувства, я читаю твои мысли, я слышу слова твои, которых ты не смеешь выговорить вслух. Как тебе не радоваться, когда я получил по носу, и твоя соперница вдобавок хулила меня. И теперь ты думаешь, что одна будешь мною вертеть, а? Думаешь, я пропал, погиб, и ты одна утешишь меня! Тебе – меня утешить! Когда плебеи хохочут над моей бедой, а господа пируют в честь моего унижения! А уж твои отец с матерью – встретить бы их сегодня – я им головы сверну; вот кто радуется! А мачеха! Так и вижу – сидит и хохочет, выбитый зуб показывает, у нее наверху один зуб выбит, говорят, покойного батюшки работа. Все королевство веселится – кроме меня. Меня! Ха-ха!
Придворный (входя). Господин Нильс Юлленшерна!
Эрик. Юлленшерна! Какое счастье! Это преданный человек, и подлинно человек! Внести его на золотом стуле!
Карин (встает). Я уйду!
Эрик. Ступай ко всем чертям! (Швыряет ей вслед шкатулку.) И сплетничай на здоровье!
Входит Нильс Юлленшерна.
Нильс! Ты! Приятно поговорить с умным человеком после всех этих ублюдков! Скажи-ка, Нильс, что за история там вышла на английских берегах? Спятила она, что ли?
Нильс Юлленшерна. Нет, ваше величество, дело весьма просто: сердце ее, как говорится, отдано графу Лей-стеру – и что тут скажешь?
Эрик. Ха-ха! Любовничек! Выходит, она шлюха.
Нильс Юлленшерна. Во всяком случае, непорочность королевы-девственницы – в прошлом.
Эрик. И его имя – Лейстер. Нельзя ли его убить?
Нильс Юлленшерна. Отчего бы нет – за хорошее вознаграждение.
Эрик. Хочешь ты убить его?
Нильс Юлленшерна. Я?
Эрик.