Скачать книгу

обернулась и потянула ее назад, рассматривая переплет с таким удивлением, словно в моих руках была не обычная книга, а как минимум «Дао дэ цзин»[1]в своем первозданном виде.

      «Шум и ярость».

      Фолкнер?

      У меня чуть не случился приступ смеха.

      – О, тебе ведь подбросили ее, не так ли?

      Рэй сжал челюсти, резко сдал назад и вывернул руль, машину занесло, и я ударилась боком о дверцу.

      – Серьезно, мать твою?

      – О, я думал, ты любишь пожестче.

      Кретин.

      Я хотела ответить ему колкостью, но прикусила язык, ведь опасалась, что мой голос начнет дрожать от злости, и это покажет ему мою уязвимость.

      – Ты наконец-то решила замолчать. И даже не скажешь, что я могу оказаться маньяком? – не глядя на меня поинтересовался Рэй.

      – Если бы ты был маньяком, то тебя давно поймали бы.

      – Почему?

      – На месте преступления нашли бы следы твоей пудры для лица.

      – Я не пользуюсь пудрой для лица или еще каким-либо дерьмом, – фыркнул он, выезжая на спиральную эстакаду, проворачивая руль одной рукой и привлекая к этому все мое внимание.

      – Конечно, значит, следы геля для волос.

      Уголки моих губ поползли вверх, а злость сменилась на чувство удовлетворения, и в виду того, что Рэй был полностью сосредоточен на дороге, я даже не стала прятать этого. Взгляд непроизвольно скользнул по его крупному запястью, сжимающему руль и выступающим венам. Вторая его рука покоилась на бедре. Я позволила себе дольше положенного задержаться на очертаниях грудных мышц, жилистой шее и остановила взгляд на его лице.

      Хоккей не сильно ударил по внешности «Короля», Рэя можно было назвать везунчиком: высокие скулы, чуть прищуренные глаза и чувственные губы. Нос ломали, это сразу было видно. Он был ровным, однако появилась небольшая горбинка, которой не было раньше. Кому как не мне знать? В прежние времена я могла разглядывать его часами.

      – Не знала, что ты способен на это, – сказала я и потрясла в воздухе книгой, которая все еще была в моих руках. – Ты знаешь, что это такое?

      – Штука с листами, в которые можно завернуть травку.

      – А я уж было подумала.

      – Что я читаю?

      – Что ты предпочитаешь использовать для этого газету.

      – Слишком много чернил.

      Я подавила в себе желание улыбнуться и отложила «Фолкнера» в сторону.

      Небо стало совсем темным, а мне еще нужно было погулять с Чарли. Уилсон будто специально тащился по дороге с черепашьей скоростью.

      – Кем ты работаешь в модном журнале? – вдруг спросил он, вызывая во мне удивление.

      Рэя интересует что-то кроме секса и глупых игр?

      – Я стажерка в арт-отделе.

      – И сколько длится твоя стажировка?

      – Больше полугода.

      – В самом деле? – изумился он. – И сколько еще ты будешь стажеркой?

      – Неделю, месяц, может, два. Все зависит от моей начальницы, но какое тебе дело?

      – Любопытство.

      – Любопытство не приводит к хорошему. Посмотри что-нибудь из слэшеров в свободное

Скачать книгу