Скачать книгу

Бернс (1759—1786)

      ***

      – Нет ни живой души вокруг, и на дворе темно.

      Нельзя ль к тебе, мой милый друг, залезть через окно?

      – Благодарю тебя за честь, но помни уговор:

      Ко мне одна дорога есть – через церковный двор!..

      ***

      Джон Андерсон, сердечный друг! Как я сошлась с тобой,

      Был гладок лоб твой и, как смоль, был чёрен волос твой.

      Теперь морщины по лицу и снег житейских вьюг

      В твоих кудрях; но – Бог храни тебя, сердечный друг!

      Джон Андерсон, сердечный друг! Мы вместе в гору шли,

      И сколько мы счастливых дней друг с другом провели!

      Теперь нам под гору плестись; но мы рука с рукой

      Пойдём – и вместе под горой заснём, любимый мой!

      ***

      Мельник, пыльный мельник мелет нашу рожь.

      Он истратил шиллинг, заработал грош.

      Пыльный, пыльный он насквозь, пыльный он и белый.

      Целоваться с ним пришлось – вся я поседела.

      Мельник, пыльный мельник, белый от муки,

      Носит белый мельник пыльные мешки.

      Достаёт из кошелька мельник деньги белые.

      Я для мельника-дружка всё что хочешь сделаю.

      ***

      У мамы я одно дитя, чужих боюсь по чести.

      С мужчиной лечь в одну кровать? Да я умру на месте.

      Купила мама платье мне, чтоб в храм надеть обновку.

      Боюсь, коль с вами лягу я, порвёте мне шнуровку.

      День всех святых уже прошёл, зимой так долги ночи.

      В одной постели вместе быть – ну право же, нет мочи.

      Бушует ветер за окном и рвёт листву повсюду.

      Вот если б вы пришли потом – я летом старше буду!

      ***

      Ты знаешь, что Мэгги намедни нашла?

      Ты знаешь, что Мэгги намедни нашла?

      Нашла жениха – дурака и бездельника,

      И сердце разбила у бедного мельника.

      Был мельник хорош и в труде, и в беседе,

      Отважен, как лорд, и прекрасен, как леди.

      Другой был невзрачный, пустой паренёк,

      Но туго набит был его кошелёк.

      Один обещал ей любовь и заботу,

      Другой посулил посерьёзнее что-то:

      Гнедую лошадку с коротким хвостом,

      С уздечкой в колечках, седлом и хлыстом.

      Ох, деньги имеют изрядную силу,

      Коль можно девицу купить за кобылу.

      Приданое – важная в жизни статья,

      Но дай мне любовь, дорогая моя!

      ***

      Тебе ни дождь, ни снег, ни град не помешал попасть в мой сад.

      И, значит, можешь путь назад ты без труда найти.

      Ещё кругом глухая ночь, глухая ночь, глухая ночь.

      Тебя впустить на эту ночь я не могу – прости.

      Пусть на ветру ты весь продрог, – от худших бед помилуй, Бог,

      Ту, что тебе через порог позволит перейти.

      В саду раскрывшийся цветок лежит, растоптан, одинок.

      И это девушке урок, как ей себя вести.

      Птенца, не знавшего тревог, в кустах охотник подстерёг.

      И это девушке урок, как ей себя вести.

      Стоит

Скачать книгу