Скачать книгу

know what I shall do. I am not so brazen as you.”

      “Bah! that is because you are dilettantish and amateurish. If you were an artist, you would think of Mistress Second-Cousin as antique form animated by Christian sentiment – a sort of Christian Antigone – sensuous force controlled by spiritual passion.”

      “Yes, and that your painting her was the chief outcome of her existence – the divinity passing into higher completeness and all but exhausted in the act of covering your bit of canvas. I am amateurish if you like: I do not think that all the universe is straining towards the obscure significance of your pictures.”

      “But it is, my dear! – so far as it is straining through me, Adolf Naumann: that stands firm,” said the good-natured painter, putting a hand on Ladislaw’s shoulder, and not in the least disturbed by the unaccountable touch of ill-humor in his tone. “See now! My existence presupposes the existence of the whole universe – does it not? and my function is to paint – and as a painter I have a conception which is altogether genialisch, of your great-aunt or second grandmother as a subject for a picture; therefore, the universe is straining towards that picture through that particular hook or claw which it puts forth in the shape of me – not true?”

      “But how if another claw in the shape of me is straining to thwart it? – the case is a little less simple then.”

      “Not at all: the result of the struggle is the same thing – picture or no picture – logically.”

      Will could not resist this imperturbable temper, and the cloud in his face broke into sunshiny laughter.

      “Come now, my friend – you will help?” said Naumann, in a hopeful tone.

      “No; nonsense, Naumann! English ladies are not at everybody’s service as models. And you want to express too much with your painting. You would only have made a better or worse portrait with a background which every connoisseur would give a different reason for or against. And what is a portrait of a woman? Your painting and Plastik are poor stuff after all. They perturb and dull conceptions instead of raising them. Language is a finer medium.”

      “Yes, for those who can’t paint,” said Naumann. “There you have perfect right. I did not recommend you to paint, my friend.”

      The amiable artist carried his sting, but Ladislaw did not choose to appear stung. He went on as if he had not heard.

      “Language gives a fuller image, which is all the better for being vague. After all, the true seeing is within; and painting stares at you with an insistent imperfection. I feel that especially about representations of women. As if a woman were a mere colored superficies! You must wait for movement and tone. There is a difference in their very breathing: they change from moment to moment. – This woman whom you have just seen, for example: how would you paint her voice, pray? But her voice is much diviner than anything you have seen of her.”

      “I see, I see. You are jealous. No man must presume to think that he can paint your ideal. This is serious, my friend! Your great-aunt! ’Der Neffe als Onkel’ in a tragic sense – ungeheuer!

      “You and I shall quarrel, Naumann, if you call that lady my aunt again.”

      “How is she to be called then?”

      “Mrs. Casaubon.”

      “Good. Suppose I get acquainted with her in spite of you, and find that she very much wishes to be painted?”

      “Yes, suppose!” said Will Ladislaw, in a contemptuous undertone, intended to dismiss the subject. He was conscious of being irritated by ridiculously small causes, which were half of his own creation. Why was he making any fuss about Mrs. Casaubon? And yet he felt as if something had happened to him with regard to her. There are characters which are continually creating collisions and nodes for themselves in dramas which nobody is prepared to act with them. Their susceptibilities will clash against objects that remain innocently quiet.

      Chapter XX

      “A child forsaken, waking suddenly,

      Whose gaze afeard on all things round doth rove,

      And seeth only that it cannot see

      The meeting eyes of love.”

      Two hours later, Dorothea was seated in an inner room or boudoir of a handsome apartment in the Via Sistina.

      I am sorry to add that she was sobbing bitterly, with such abandonment to this relief of an oppressed heart as a woman habitually controlled by pride on her own account and thoughtfulness for others will sometimes allow herself when she feels securely alone. And Mr. Casaubon was certain to remain away for some time at the Vatican.

      Yet Dorothea had no distinctly shapen grievance that she could state even to herself; and in the midst of her confused thought and passion, the mental act that was struggling forth into clearness was a self-accusing cry that her feeling of desolation was the fault of her own spiritual poverty. She had married the man of her choice, and with the advantage over most girls that she had contemplated her marriage chiefly as the beginning of new duties: from the very first she had thought of Mr. Casaubon as having a mind so much above her own, that he must often be claimed by studies which she could not entirely share; moreover, after the brief narrow experience of her girlhood she was beholding Rome, the city of visible history, where the past of a whole hemisphere seems moving in funeral procession with strange ancestral images and trophies gathered from afar.

      But this stupendous fragmentariness heightened the dreamlike strangeness of her bridal life. Dorothea had now been five weeks in Rome, and in the kindly mornings when autumn and winter seemed to go hand in hand like a happy aged couple one of whom would presently survive in chiller loneliness, she had driven about at first with Mr. Casaubon, but of late chiefly with Tantripp and their experienced courier. She had been led through the best galleries, had been taken to the chief points of view, had been shown the grandest ruins and the most glorious churches, and she had ended by oftenest choosing to drive out to the Campagna where she could feel alone with the earth and sky, away-from the oppressive masquerade of ages, in which her own life too seemed to become a masque with enigmatical costumes.

      To those who have looked at Rome with the quickening power of a knowledge which breathes a growing soul into all historic shapes, and traces out the suppressed transitions which unite all contrasts, Rome may still be the spiritual centre and interpreter of the world. But let them conceive one more historical contrast: the gigantic broken revelations of that Imperial and Papal city thrust abruptly on the notions of a girl who had been brought up in English and Swiss Puritanism, fed on meagre Protestant histories and on art chiefly of the hand-screen sort; a girl whose ardent nature turned all her small allowance of knowledge into principles, fusing her actions into their mould, and whose quick emotions gave the most abstract things the quality of a pleasure or a pain; a girl who had lately become a wife, and from the enthusiastic acceptance of untried duty found herself plunged in tumultuous preoccupation with her personal lot. The weight of unintelligible Rome might lie easily on bright nymphs to whom it formed a background for the brilliant picnic of Anglo-foreign society; but Dorothea had no such defence against deep impressions. Ruins and basilicas, palaces and colossi, set in the midst of a sordid present, where all that was living and warm-blooded seemed sunk in the deep degeneracy of a superstition divorced from reverence; the dimmer but yet eager Titanic life gazing and struggling on walls and ceilings; the long vistas of white forms whose marble eyes seemed to hold the monotonous light of an alien world: all this vast wreck of ambitious ideals, sensuous and spiritual, mixed confusedly with the signs of breathing forgetfulness and degradation, at first jarred her as with an electric shock, and then urged themselves on her with that ache belonging to a glut of confused ideas which check the flow of emotion. Forms both pale and glowing took possession of her young sense, and fixed themselves in her memory even when she was not thinking of them, preparing strange associations which remained through her after-years. Our moods are apt to bring with them images which succeed each other like the magic-lantern pictures of a doze; and in certain states of dull forlornness Dorothea all her life continued to see the vastness of St. Peter’s, the huge bronze canopy, the excited intention in the attitudes and garments of the

Скачать книгу