Скачать книгу

– старый добрый замызганный сухогруз, идет вровень с нами; вечером, внезапно, Венера…

      Муки Мартина Трамбо сродни мучениям от непрестанно повторяющихся переживаний.

      И непрестанная тревога заставляет его скитаться из края в край.

      Никарагуанские закаты цвета недозрелых бананов и говяжьего бифштекса.

      Харон в одиночестве смотрит в бинокль на запад. Гм…

      Впереди – четыре шторма. Грозовые тучи, белоснежные сверху, становятся книзу все более темными, более плотными, и нависающий над горизонтом облачный фронт сгущается в черноту, резко обрываясь абсолютно прямой, четкой горизонталью над черным же морем. Между ними карандашной штриховкой – вертикальные линии дождя. С той стороны дует ветер, и ветер крепчает.

      Я уже говорил, что на палубе полубака установили новый брашпиль, черный, промасленный и похожий на гигантскую вставную челюсть?

      Маленький альбатрос восседает на мачте, чистит перья.

      Слон маячит на горизонте.

      Венера плывет в сиреневом облаке.

      Машины поют «Марсельезу».

      Венера в короне из света, будто луна…

      Машины поют «Пляску Керри».

      Примроуз… Примроуз…

      25 ноября. Проходим вдоль побережья Коста-Рики. Целый день идет дождь. Чума на оба ваши дома, на все республики Центральной Америки с их коррупцией, с их дивной прелестью, с их диктаторами и mordidas, с их туристами и бестолковыми революциями, с их вулканами, с их историей и жарой!

      Мерзость запустения, стоящая на святом месте[35].

      Alarme

      Le signal d’alarme consiste en 5 coups longs donnés par sonnerie et sifflet.

      A ce signal:

      – allez dans votre cabine

      – couvrez-vous chaudement

      – mettez votre gilet de sauvetage

      – laissez-vous guider par le personnel et rendez-vous au Pont des Embarcations.

      Côté à l’Abri du vent[36]

      Abandon

      Le signal d’abandon est donné par 6 coups brefs suivis d’un coup long.

      A ce signal vous embarquerez dans le canot No. 1. Tribord ou 2. Babord

      Selon la direction du vent[37].

      Cie. Générale Transatlantique

      Avis. S. S. Diderot[38] (Зловещее объявление в столовой)

      Chacun est prié d’économiser l’eau attendu que nous ne pourrons pas nous en approvisionner avant Rotterdam.

      Au cas où le gaspillage serait trop grand, nous serions obligés de rationner l’eau[39].

      22 ноября 1947 г.

      Первый/второй помощник

      (Сэмюэль Тейлор Кольридж)

      Для вашей безопасности

      Ваш спасательный жилет хранится здесь.

      Надевайте его, как обычный жилет.

      Проденьте руки в плечевые ремни.

      Обязательно – в плечевые ремни.

      Протяните ремни через грудь

      И завяжите как можно крепче.

(Уилдернесс Карлос Уилдернесс)[40]

      (Для памяти) …Прошли Сан-Франциско, под горой Дьябло, дальше на юг – Монтерей и мыс Сен-Мартен, дальше – Сан-Педро, забыли мыс Фермина (sic), еще дальше на юг на глубине 404 морских саженей у Карлсбада 16 ноября, 1045 саженей за мысом Кольнет, в полдень 17 ноября – 965 саженей, все еще идем на юг вдоль Нижней Калифорнии, в полдень 18 ноября – мимо мыса Сан-Ласаро (?) против Ла-Паса вблизи Кабо-Фальсо (Ложный мыс – очень даже неплохо) – отличное название для романа: «Ложный мыс Горн», отличное, но удручающее, нет никаких Ложных мысов Горн? – и мыс Сан-Лукас, 1800 саженей,

Скачать книгу


<p>35</p>

См. Мф. 24:15.

<p>36</p>

Сигнал тревоги

Сигнал тревоги состоит из 5 длинных гудков или свистков.

Услышав этот сигнал:

– возвращайтесь в свою каюту

– оденьтесь теплее

– наденьте спасательный жилет

– четко следуйте указаниям членов экипажа, которые сопроводят вас к спасательным шлюпкам. Берег с подветренной стороны (фр.).

<p>37</p>

Сигнал «Покинуть судно»

Сигнал «Покинуть судно» состоит из 6 коротких гудков или свистков, за которыми следует один длинный. Услышав этот сигнал, немедленно садитесь в шлюпку № 1 по правому борту или шлюпку № 2 по левому борту. В зависимости от направления ветра (фр.).

<p>38</p>

Главная трансатлантическая компания. Уведомление для парохода «Дидро» (фр.).

<p>39</p>

Просьба экономить воду, поскольку у нас не будет возможности пополнить запасы до прибытия в Роттердам. В случае слишком большого расхода нам придется нормировать воду (фр.).

<p>40</p>

Отсылка к американскому поэту Уильяму Карлосу Уильямсу, современнику Лаури.