Скачать книгу

Жусс разошлась со своим мужем Георгом Жуссом, получив половину его состояния…»

      «Найдено средство от насморка, его производят из старой мебели…»

      «Ученые подсчитали, что если бы пальцы у человека были в двенадцать раз длиннее, он мог бы летать…»

      На посыпанной гранитной крошкой тропинке послышались незнакомые шаги, Джим по привычке переключился на их анализ. Так мог идти человек, весивший примерно восемьдесят с небольшим килограммов, рост – выше среднего, умеренно развитый физически, немного нервный или нетерпеливый. А может, просто в туалет хочет, как Тони, внезапно побежавший в ближайший ресторан, чтобы облегчиться. У него навязчивая идея, будто их здесь травят ядами.

      На страницу газеты легла тень, Джим сделал вид, что его это не касается, он избегал заводить здесь знакомства.

      – Как это можно читать?

      Джим вынужденно поднял глаза на незнакомца и пожал плечами:

      – Больше ведь нечего…

      – Вы разрешите, я присяду рядом?

      – Садитесь.

      Незнакомец сел, потом сдвинулся на край и принялся нервно вращать на пальце перстень, стоивший, наверное, не одну сотню тысяч реалов. Ничем другим, кроме таких незначительных деталей, выделиться здесь было невозможно. Пациентам предписывалось носить одинаковые комплекты свободных костюмов и обуви. Выбрать позволялось только цвет – светло-серый, бежевый или «кофе с молоком». Джим носил все бежевое, Тони – серый, а незнакомец пришел в кофейно-молочном.

      – Меня зовут Орландо Биппер, я совладелец корпорации «Биппер и Хольм», мы производим краску для заборов. Держим в регионе семьдесят процентов рынка.

      – Это немало, поздравляю вас, – сказал Джим.

      – А вы, простите…

      – Руди Шепард, торгую сырьем для шоколадной промышленности.

      – Очень приятно, мистер Шепард.

      Джим был вынужден пожать влажную руку Биппера.

      – Собственно, я к вам по делу, – внезапно заявил тот.

      – Слушаю вас, мистер Биппер.

      – Называйте меня просто Орландо.

      – Отлично. Так что у вас за дело?

      Джим свернул газету и положил на скамью, давая понять, что внимательно слушает.

      – Собственно, я по поводу ваших девочек. Вашей и вашего друга.

      – Он мой компаньон, мы вместе работаем.

      – Я так и думал.

      Орландо подвинулся ближе и, оставив наконец в покое свой шикарный перстень, перешел к сути.

      – Понимаете, Руди, мне сразу приглянулись ваши девочки – такие милашки, что мордочки, что попки, ну полный комплект. А мне мои уже наскучили, и я хотел, вы уж простите меня, перекупить ваших.

      – Девушки прикреплены к клиентам на все время пребывания, вы же знаете. Это указано в договоре, и едва ли администрация…

      – Нет-нет, Руди, я говорил с ними частным образом, без свидетелей. Я предлагал им по десять тысяч за час, они отказались. Я поднял цену до пятидесяти тысяч, но результат был тот же. Тогда я решил, что они здесь дорожат местом или у них какая-то особенно строгая дисциплина. Чтобы проверить,

Скачать книгу