Примечания
1
…по случаю поступления в газету. – В марте 1919 г. Акутагава поступил в газету «Осака майнити симбун», в которой обязан был печатать определённое количество своих произведений. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Древние китайцы говорили… – Приводятся слова из стихотворения китайского поэта Тао Юаньмина (365–427).
3
Кумэ Масао (1891–1952) – японский писатель, драматург, автор хокку, друг Акутагавы.
4
Кикути Кан (1888–1948) – японский писатель, сценарист, издатель, друг Акутагавы.
5
Эпоха Эдо – 1603–1868 гг.
6
Фуросики – большой платок для переноски мелких вещей.
7
«Джапан» — транскрипция английского слова «Japan» – Япония.
8
Эпоха Токугава — правление феодального дома Токугава, XVI— XIX вв.
9
Христиания — старое название Осло.
10
Годы Каэй – 1848–1854 гг.
11
«Литературное, слишком литературное» — перефразирование слов Ницше «Человеческое, слишком человеческое».
12
… повествование… – Под словом «повествование» Акутагава понимает фабулу.
13
Рыжеволосые — так в то время называли в Японии иностранцев.
14
Художник (фр.).
15
…мой великий друг… – Слова Тургенева, обращённые к Толстому.
16
Нацумэ Сосэки (1867–1916) – японский писатель, учитель Акутагавы.
17
Эпоха Мэйдзи — 1868–1912 гг.
18
..За мной… – Слова, высеченные на вратах Ада («Божественная комедия» А. Данте. Песнь III, перевод Д. Минаева).
19
Фонетическая связь слов (фр.).
20
Южные варвары — так называли в средневековой Японии европейцев, в первую очередь португальцев и испанцев.
21
История (фр.).
22
Эпоха Тэммэй — 1781–1789 гг.
23
Мотив (фр.).
24
Эпоха Тайсё — 1912–1926 гг.
25
Годы Гэнроку – 1688–1704 гг.
26
Век Богов – так называют доисторическое время в Японии.
27
Сусаноо-но-микото