Скачать книгу

принцессы, тиски лорда ослабевали: герцог Эндрю начал выводить дочь в свет. В аристократических кругах можно было услышать слова восхищения красотой темноволосой леди, чья кожа была белоснежней снега. Она отличалась острым умом и изяществом. Но вслед за хвалебными речами, нередко в высшем обществе доносились слухи про ее характер. Молва, столь приукрашенная, но все же гласила про ее скверные манеры. Многие открыто выражали неодобрение по отношении к юной Сазерленд, считая леди холодной и отчужденной, чем вызывала недовольство у матери.

      – В обществе принято улыбаться, Эстэр. Неужели врачевание закрепилось в твоей голове больше, чем уроки этикета?

      – Диккенс не смешно пошутил, откуда взяться смеху?

      – Ты могла бы просто улыбнуться. Лишь формальность во избежание слухов. Боже…– Элизабет подрезала стебли цветов, придирчиво рассматривая каждый лепесток гортензий. – Дожили: моя дочь лишена манер. Они свяжут твое поведение с домашним обучением, я в этом убеждена.

      Рэн отпила чая, перелистнув страницу книги. Пожалуй, единственное место, где принцесса могла чувствовать себя чуть менее сдержанно, была оранжерея. В этом, скрытом от чужих глаз, месте, они могли откровенно разговаривать друг с другом на щепетильные темы и не сдерживать свой нрав. Цветочный сад полюбился каждому члену семьи. Чаще всего именно в это место Элизабет приглашала дочь провести время.

      – А про хрюкающего виконта Глостера никто не подумает дурного?

      Мама махнула рукой, сдвинув брови в переносице.

      – Одним слухом больше. Его репутация и так испорчена. – Рэн слышала про виконта: поговаривают, что господин Глостер использует свое положение для восполнения непотребных желаний, в числе которых – похищение детей и организация нелегальной охоты. Чувство справедливости кричало о наказании ему подобных, но умом девушка понимала: виконту ничего не сделают.

      Леди Элизабет поставила цветы в вазу, и, удовлетворенная результатом проделанной работы, села на кушетку возле дочери.

      – Я не прошу о многом, просто будь учтивой. – Она слегка раздвинула губы пальцами, изображая улыбку, чем вызвала смех у Рэн. Не каждый день она наблюдает, как герцогиня делает что-то забавное. – Вот так.

      Принцесса закрыла книгу и повторила “урок” матери. Элизабет раздраженно цокнула, отняв пальцы от лица.

      – Тебе смешно, а мне стыдно. Мы не выйдем отсюда, пока ты не запомнишь, как общаться с людьми.

      Рэн бросила последний взгляд на недочитанную книгу, мысленно попрощавшись со спокойным отдыхом, отложила ее в сторону. Если леди Элизабет что-то решила, то принцессе ничего не оставалось, как подчиниться ее воле.

      В последующие дни Рэн применяла заученные уроки на практике. Мама говорила, что это вовсе не подстраивание своего поведения под собеседника, а проявление манипуляции. Но принцессе невдомек психологические тонкости, она лишь желала, чтобы к ней проявляли чуть меньше положенного внимания. Благодаря просветительскому уроку с матерью,

Скачать книгу