Скачать книгу

тот же день, примерно в то время, когда г-жа Данглар была на описанном нами приеме в кабинете королевского прокурора, на улице Эльдер показалась дорожная коляска, въехала в ворота дома № 27 и остановилась во дворе.

      Дверца коляски отворилась, и из нее вышла г-жа де Морсер, опираясь на руку сына.

      Альбер проводил мать в ее комнаты, тотчас же заказал себе ванну и лошадей, а выйдя из рук камердинера, велел отвезти себя на Елисейские Поля, к графу Монте-Кристо.

      Граф принял его со своей обычной улыбкой. Странная вещь: невозможно было хоть сколько-нибудь продвинуться вперед в сердце или уме этого человека. Всякий, кто пытался, если можно так выразиться, насильно войти в его душу, наталкивался на непреодолимую стену.

      Морсер, который кинулся к нему с распростертыми объятиями, увидав его, невольно опустил руки и, несмотря на приветливую улыбку графа, осмелился только на рукопожатие.

      Со своей стороны, Монте-Кристо, как всегда, только дотронулся до его руки, не пожав ее.

      – Ну, вот и я, дорогой граф, – сказал Альбер.

      – Добро пожаловать.

      – Я приехал только час тому назад.

      – Из Дьеппа?

      – Из Трепора.

      – Ах, да, верно.

      – И мой первый визит – к вам.

      – Это очень мило с вашей стороны, – сказал Монте-Кристо таким же безразличным тоном, как сказал бы любую другую фразу.

      – Ну, скажите, что нового?

      – Что нового? И вы спрашиваете об этом у меня, у приезжего?

      – Вы меня не поняли; я хотел спросить, сделали ли вы что-нибудь для меня?

      – Разве вы мне что-нибудь поручали? – сказал Монте-Кристо, изображая беспокойство.

      – Да ну же, не притворяйтесь равнодушным, – сказал Альбер. – Говорят, что существует симпатическая связь, которая действует на расстоянии; так вот, в Трепоре я ощутил такой электрический ток; может быть, вы ничего не сделали для меня, но во всяком случае думали обо мне.

      – Это возможно, – сказал Монте-Кристо. – Я в самом деле думал о вас, но магнетический ток, коего я был проводником, действовал, признаюсь, помимо моей воли.

      – Разве? Расскажите, как это было.

      – Очень просто. У меня обедал Данглар.

      – Это я знаю; ведь мы с матушкой для того и уехали, чтобы избежать встречи с ним.

      – Но он обедал в обществе Андреа Кавальканти.

      – Вашего итальянского князя?

      – Не надо преувеличивать. Андреа называет себя всего только виконтом.

      – Называет себя?

      – Вот именно.

      – Так он не виконт?

      – Откуда мне знать? Он сам себя так называет, так его называю я, так его называют другие, – разве это не все равно, как если бы он в самом деле был виконтом?

      – Оригинальные мысли вы высказываете! Итак?

      – Что итак?

      – У вас обедал Данглар?

      – Да.

      – И ваш виконт Андреа Кавальканти?

      – Виконт Андреа Кавальканти, маркиз – его отец, госпожа Данглар, Вильфор с женой, очаровательные молодые люди – Дебрэ, Максимилиан Моррель и… кто же еще? постойте…

Скачать книгу