Скачать книгу

и нажать на звонок, отступать было поздно.

      Я вздохнула, подхватила ручку своего чемодана и нетвердой походкой пошла к двери. Даже каблуки моих ботинок, казалось, неуверенно стучали по плитке.

      Дело в том, что у меня не было никакой уверенности, что мне обрадуются. Или, что еще хуже – не прогонят. Положа руку на сердце, я заслужила. Я не была образцовым человеком. Сестрой. Матерью.

      С последним особенно не сложилось.

      Теперь я надеялась исправить то, что натворила прежде. Если еще не слишком поздно. И начать нужно с того, что позвонить в эту дверь передо мной.

      Я позвонила.

      Существовала вероятность, что дома никого не окажется, но на подъездной дорожке стоял автомобиль – Феникс или Картера, я не знала.

      Я нажала кнопку звонка еще раз и обернулась лицом к улице, пытаясь понять, много ли изменений тут произошло за время моего отсутствия.

      Нет, не похоже.

      За моей спиной послышался звук отпираемой двери. Я быстро повернулась и встретилась взглядом с глазами Феникс.

      – Мэй?! – в изумление воскликнула сестра.

      – Привет! – Нервничая, я улыбнулась. Феникс выглядела так, будто видела перед собой призрака.

      – Как ты… Что ты… – Она в растерянности замотала головой, затем заулыбалась и едва не силой затянула меня в дом. – Господи, ну и дела! – Смеясь, Феникс прижала меня к себе. – Это правда ты? – Отодвинув меня, чтобы как следует рассмотреть, спросила старшая сестра.

      Я кивнула.

      – Это я, Никс.

      – Вау! Ну, ничего себе! – Чуть успокоившись, Феникс окинула меня внимательным взглядом. – А ты изменилась.

      – В худшую сторону? – неловко улыбнувшись, уточнила я.

      Она покачала головой.

      – Нет, повзрослела просто. Ты красотка, сама знаешь!

      – Это я еще после самолета, больше суток в пути, – пошутила я.

      – Оставь вещи здесь, Картер потом отнесет их наверх. – Феникс махнула рукой на пол у стены, и я подкатила чемодан, сбросив и рюкзак. Это все, что у меня имелось после почти двух лет в Австралии. – Пойдем в кухню. Голодная?

      Я покачала головой, следуя за ней.

      – Не-а. В самолете хорошо кормили. А здесь все по-другому, – оглядываясь, заметила я.

      – Ага, пару лет назад мы полностью обновили кухню. – Она открыла дверцу духовки, заглянула внутрь и, закрыв, обернулась ко мне. – Так ты только что из Австралии?

      Она смотрела на меня с таким интересом и радостью, что мне стало совестно. Феникс имела полное право захлопнуть дверь у меня перед носом.

      Я кивнула.

      – Да.

      – Почему не позвонила? Я бы забрала тебя из аэропорта.

      Я только пожала плечами, ничего не ответив. Ну, что я могла сказать? Я трусила.

      Сестра улыбнулась, догадавшись.

      – Мэй, я рада, что ты здесь, – сказала она, зная, что мне надо это услышать.

      – Я тоже рада вернуться домой, Никс, – негромко ответила я.

      – Картер скоро будет дома, мы сядем ужинать, и ты нам все расскажешь. Расскажешь, как там на обратной стороне земли. – Она взяла нож и принялась нарезать овощи для салата.

      Я рассмеялась:

      – Да, собственно, как и везде. Значит, Картер на работе?

      – Ага, – не поднимая головы, ответила сестра.

      – А Сэм? – Я понизила голос.

      Феникс перестала резать овощи и подняла на меня полный сомнения взгляд. Отвечать она не торопилась, и я напряглась.

      – Где Сэм, Феникс?

      Она отложила нож, взялась за столешницу и глубоко вздохнула.

      – Он у Джареда!

      Из меня вырвался резкий, короткий смешок, ничего общего не имеющий с весельем.

      – Ты прикалываешься?

      – Нет. – Она была полностью серьезна.

      – Что он… что он делает у Джареда? – Я скрестила руки на груди, пытаясь уложить в голове услышанное.

      – Джаред берет его к себе иногда. Он его отец, Мэй.

      – Он не был им, когда хотел, чтобы я сделала аборт. – Я улыбнулась, не веря, что это происходит. – Как ты могла позволить этому случиться?

      – Отец Сэма хотел принимать участие в жизни сына. Мне надо было ему запретить, Мэй?

      – Да! Именно это ты и должна была сделать! – взмахнула руками я. – Ты опекун Сэма, ты могла сделать так, чтобы он держался подальше от моего сына!

      Разволновавшись, я ходила по кухне, злясь от того, что человек, который однажды просил меня избавиться от ребенка, теперь как ни в чем не бывало строит из себя заботливого папашу.

      – Именно потому, что я опекун Сэма, я посчитала, что он должен знать, кто его отец, – спокойно и твердо произнесла Феникс. Затем ее голос смягчился: – Ты помнишь Джареда… не самым приятным парнем и у тебя есть причины на него злиться, но, Мэй – он изменился. Джаред хороший отец и Сэм его любит, а он

Скачать книгу