Скачать книгу

матросом, мы прошли к неприметной овальной двери в надстройке.

      – Этот путь только для экипажа, саэр, саэри, – предупредил моряк. – Он не слишком хорош для благородных господ.

      – Ничего, – отмахнулся Эзерин. – Показывай дорогу!

      Мы поднялись по железной лестнице, размещавшейся в тесной шахте, освещенной лишь тем светом, что попадал внутрь сквозь маленькие иллюминаторы. На ходу матрос пояснял:

      – Сейчас мы на уровне закрытой прогулочной палубы первого класса… Пришли… осторожно, комингс!

      Миновав узкий коридор, в котором не было даже коврового покрытия, мы оказались в небольшой каюте.

      – Навигатор сейчас выйдет к вам, – сообщил матрос.

      Эзерин кивнул и дал ему монету. Поклонившись, моряк ушел.

      – Саэр Эзерин! – На пороге открывшейся впереди нас двери появился мужчина в белом кителе и фуражке. Галантно поклонившись Росальбе, он перевел взгляд на меня: – Это и есть юноша, мечтающий увидеть настоящие морские карты?

      – Да, это мой сын, Виктор Ардисс, – с гордостью ответил Эзерин. Повернувшись ко мне, строго сказал: – Виктор, ты забыл поприветствовать навигатора Пиллайра!

      Вспомнив, что мне рассказывали об этикете, я поклонился:

      – Прошу прощения, саэр Пиллайр. Рад приветствовать вас!

      Навигатор ответил поклоном.

      – Прошу, проходите. У нас, к сожалению, не так много времени. Людям, не являющимся членами экипажа, запрещено находиться здесь, и я сделал исключение лишь для вас.

      Он провел нас в помещение, где находились навигационные устройства: хронометр в деревянной коробке, блестящий медью секстант и прочие приборы. На квадратном столе была расстелена карта, закрепленная специальными зажимами. В нетерпении я склонился над ней и тут же испытал глубокое разочарование. Изображение покрывали необычные пометки, точки, круги. Но проблема была даже не в этом, а в отсутствии нужных мне сведений. Судя по всему, карта показывала лишь тот участок моря или океана, где ходило судно. Поэтому большую часть изображения занимали водные просторы и лишь по краям виднелись фрагменты суши.

      – Ну как, впечатляет? – спросил навигатор Пиллайр.

      – Э-э, конечно, – постарался вежливо ответить я. – Даже не представлял, что морские карты такие…

      Неинформативные, – добавил я мысленно.

      – А у вас есть карта, на которой можно увидеть не часть моря, а весь мир? – поинтересовался я вслух.

      – Весь мир, юноша, рисовали только на совсем старых картах, – рассмеялся офицер. – Когда суда ходили буквально наугад. Сейчас мы используем такие, отражающей определенные части акватории, точные и удобные.

      – Жаль, – огорченно сказал я.

      – Почему? – не понял навигатор. – Без них было бы намного сложнее находить местоположение судна и прокладывать верные маршруты.

      – Думаю, Виктор сожалеет, что не смог увидеть карту мира, – произнес Эзерин.

      А он шарит, – с уважением посмотрел на него я.

      – Чего нет, того нет, – развел руками Пиллайр. –

Скачать книгу