Скачать книгу

дульнозарядными, но гораздо меньшего размера, чем отверстие ружья, что значительно облегчало их зарядку во время боя. При выстреле они расширялись под давлением, что увеличивало их дульную скорость, и раскручивались при продвижении по стволу, что повышало их аэродинамическую устойчивость. Это обеспечивало бóльшую точность и дальность стрельбы, а поскольку изготавливались они из мягкого свинца, при ударе шары Минье сплющивались или раскалывались, дробя кости, разрывая плоть и другие мягкие ткани и занося в рану кусочки кожи и одежды.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

       Здесь и далее пагинация по: Кант, И. Критика чистого разума. Сочинения в 8 томах. – Т. 3. – Чоро 1994.

      2

       Гиппократ. Избранные книги. – 1936.

      3

      Кант И. Критика чистого разума: сочинения в 8 томах. – Т. 3. – Чоро 1994.

      4

      Пер. Ю. М. Антоновского. – Прим. пер.

      5

      Приблизительно 1,5 м. – Прим. пер.

      6

      Приблизительно 60 см. – Прим. пер.

      7

      Спин-офф шоу под названием «Я стесняюсь своего тела» выпускается также и в России. – Прим. ред.

      8

      Северо-Западный университет – Northwestern University – частный многопрофильный вуз США с высокой исследовательской активностью, расположенный в северном пригороде Чикаго, штат Иллинойс. – Прим. ред.

      9

      Евангелие от Марка, глава 5, 5:2, 5:5. – Прим. пер.

      10

      Пер. с др. – греч. Г. А. Стратановского. – Прим. пер.

      11

       В оригинальном издании используется слово doppelgängers, которое имеет значение: призрак или двойник человека, проявляющийся как темная сторона личности. Поэтому можно предположить, что здесь автор отсылает к тем случаям, когда человек не контролирует какие-то части своего тела (они двигаются сами по себе, будто ими управляет кто-то другой). – Прим. изд.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAYABgAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wAARCABQAFADASIAAhEBAxEB/8QAGwABAQEAAwEBAAAAAAAAAAAACAcGAAQFAQP/xABIEAABAwIEAgUGBwwLAAAAAAABAgMEAAUGBwgREiE3QVF0shMVImGhsxQxNlJxkbEWFyMyNWKBkpWiwdMkJjM0Vldyc8LD0f/EABQBAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD/xAAUEQEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA/9oADAMBAAIRAxEAPwBU1ypxqAxXdcF5ay7zYXW2pzT7KEqcbCxspQB5H1VBLVnDmTccuL5ipu8Qh5rlsR1x/N6DxJc39Pi35bHYbbddBZdQWaN1yxj2WRbbbDmszlOocL6lAoUkJI22PWCfqrVZP4xcx5gC3X+Qw1HkSFOIcaaJKUFK1J5b8/iAP6aNVxzSxDibJaRfbozaLhcbbeksLEq3NPISy416JCVAgHiBG/rrcafZ+L8a4OlSrTiK02FqNMUwqHFsbRRvwpVx8lJHPi7OqgSFcqffc1mD/mBE/YTf8yvisN5gJSVKzBiAAbk+Ym/5lBMZuoK8/faXhC3WW3ux/OotyH1rXxkeU4CrYHbtNJChlk1je5YkzihRpcHD5ZS6/JemNWhlt4hCVK4+MDcEkDnv113cvc5MxMb4yNojXeHEjlt9/wAr8AQ5wIQhShy3G++wHx9dAwK5RZ0+5y4wxrmRGs9+lxnYK47riktx0oJKU7jmKU1BG9W3Qtce8x/eCojkpbjdNPuacZKeJQQl4D1toK/+NW7Vt0LXHvMf3gqf6OYSbjgPG0FwbokrSyoepTSh/GglOU4845V5o2gjiUIMe4tjrBZcJUR+giqfofuiQrFNpUr0iGZSB6hxJV9qalentZTj642J07eeLXNtpB+cWyoe1FdvS9iP7mc0N3Is2UmVEdjqYhsl11RGy+SRzO3AaB6VmczrobLl3iS4oVwLjwHlIV2K4CE+0ivP++Gz/hjF37IcrDZ2YjuGKstLvZMP4WxSqfMDaEh22OITwhxKlc/oBoDlkG4LcnHN9Wdhb8PSEoV2OOFKEfxrUaQbaH77iy4qRuItpW0FdinD/wCINeDGw7ecFZJ4ycv9sl22TdpkKEymS0W1LQkrcVsD1eiKqGj23FrL3GdyI/vDnkAf9ton/soJrpF6ZofdJHhp2UE9IvTND7pI8NOygjerboWuPeY/vBWL0P8AybxR3tnwGtpq26Frj3mP7wVi9D/ybxR3tnwGgjsNtWEdTjbRHk0MYg4AOxtx3Yfurrs4WbThHVIxGb/Bss31cZI7EOKUgexYrs6qYq7Lni9OZ9FT7MeYgjqKRw7/AFt10c9pKYGeKb9E28lKEK6slPWC2g7/AFpNA9qPWs69ybZg

Скачать книгу