Скачать книгу

осталась в комнате фрейлин, а младшая ухаживала за ней. Больше, кроме Луизы, в комнате никого не было, так как с началом болезни короля придворные предпочитали толпиться в отеле Ангулема.

      –Мне кажется, что это самое печальное Рождество в моей жизни, – глядя на огонь, пожаловалась Мария Тюдор.

      –В моём замке Хогли в Сочельник было веселее, – помолчав, продолжала она. – Обязательно приходили ряженые и пели святочные гимны, дарили подарки в холле, а если какая-нибудь девушка оказывалась под омелой, то мужчины целовали её, согласно обычаю… Затем приносили святочное полено и укладывали в камин, а я, как хозяйка, поливала его элем и поджигала. После же полуночной мессы все, включая слуг, усаживались за стол.

      –А как у Вас дома справляют Рождество, мадемуазель де Монбар? – неожиданно обратилась королева к Луизе.

      –Обычно я встречала Рождество в замке моего деда, графа де Сольё, мадам. Весь день до полуночи там играли рождественские гобои. А на закате все, в том числе слуги и местные крестьяне отправлялись в церковь зажечь факелы от алтарной лампады, чтобы по возвращению домой зажечь от этого священного пламени святочное полено. Потом дед и бабушка раздавали подарки…

      –Кстати, у меня тоже приготовлены для вас подарки, – вспомнила вдруг Мария Тюдор. -Наннета, открой мой сундук.

      Подруге Луизы достался отрез ткани на юбку, Мэри Болейн – ночная сорочка, а дочь барона де Монбара неожиданно получила роман «Ланселот».

      При этом англичанка сказала:

      –Я поговорила с королём и он разрешил Вашему кузену вернуться.

      Когда же девушка горячо поблагодарила королеву, та, скользнув взглядом по книге, вдруг добавила:

      –А мне Ланселот больше не нужен…

      По её тону Луиза так и не поняла, кого она имела в виду: книгу или Суффолка.

      Вскоре со своей обычной свитой поздравить королеву явился Ангулем. Сбросив накидку на руки Наннете, англичанка нежно упрекнула его:

      –Где Вы были, Франсуа? Мы совсем заждались Вас!

      Запустив глаза в её смелое декольте, тот ухмыльнулся:

      –Я был у короля, мадам, он хотел поговорить со мной.

      По лицу Марии Тюдор словно пробежала тень:

      –Как он?

      –Всё в руках Божьих. Однако, боюсь, что нет никакой надежды, мадам.

      Между тем Гриньо раздавал фрейлинам подарки: духи, ленточки и прочие безделушки. Луиза принимала поздравления Флеранжа, когда к ней подошла сияющая Мэри Болейн:

      –Смотрите, что подарил мне сеньор де Буази!

      Юная англичанка разжала ладошку и Луиза увидела серебряную брошку в виде креста с круглым гранатом в центре. Затем Мэри попыталась приколоть брошь к своему корсажу. Но тут к ней приблизился Гриньо и предложил свои услуги.

      Наблюдая за ними, Луиза сказала Флеранжу:

      –Мне кажется, что сеньор де Буази ухаживает за дочерью посла.

      –Кто? Гриньо? – её собеседник усмехнулся. – Он слишком благоразумен и осторожен, чтобы скомпрометировать себя связью с неопытной девушкой.

      –Что

Скачать книгу