Скачать книгу

Казалось, где-то, страшно далеко, в какой-то бездонной глубине, внезапно зашевелилась несметная толпа – и поднималась, поднималась, волнуясь и перекликаясь чуть слышно, как бы сквозь сон, сквозь подавляющий, многовековный сон. Потом воздух заструился и потемнел над развалиной… Мне начали мерещиться тени, мириады теней, миллионы очертаний, то округленных, как шлемы, то протянутых, как копья; лучи луны дробились мгновенными синеватыми искорками на этих копьях и шлемах – и вся эта армия, эта толпа надвигалась ближе и ближе, росла, колыхалась усиленно… Несказанное напряжение, напряжение, достаточное для того, чтобы приподнять целый мир, чувствовалось в ней; но ни один образ не выдавался ясно… И вдруг мне почудилось, как будто трепет пробежал кругом, как будто отхлынули и расступились какие-то громадные волны… «Caesar, Caesar venit!»[16]

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Отречься ‹от своих желаний› должен ты, отречься (нем.).

      2

      в ракурсе (франц.).

      3

      «Развращенного крестьянина» (франц.).

      4

      Эта книга принадлежит девице Евдокии Лавриной (франц.).

      5

      навязчивые идеи (франц.).

      6

      «Фауст», пролог 1-й части.

      7

      «размышление» (франц.).

      8

      «Радуйтесь жизни» (нем.).

      9

      Когда я тебя вижу! (нем. Wenn ich dich seh'!)

      10

      Сделай книксен! (нем. Mach' einen Knix!)

      11

      «Трубочный желтый табак» (нем.).

      12

      Was will er an dem heiligen Ort,

      Der da… der dort…

«Фауст», 1-я часть. Последняя сцена.

      13

      «Майданом» называется место, где гнали деготь.

      14

      Стожары – народное название некоторых созвездий. В данном случае речь идет о Плеядах.

      15

      Божественный Кай Юлий Цезарь!.. (лат.)

      16

      «Цезарь, Цезарь идет!» (лат.)

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAYEBQYFBAYGBQYHBwYIChAKCgkJChQODwwQFxQYGBcUFhYaHSUfGhsjHBYWICwgIyYnKSopGR8tMC0oMCUoKSj/2wBDAQcHBwoIChMKChMoGhYaKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCgoKCj/wgARCAk6BcQDASIAAhEBAxEB/8QAGwABAAEFAQAAAAAAAAAAAAAAAAQBAwUGBwL/xAAZAQEBAAMBAAAAAAAAAAAAAAAAAQIDBAX/2gAMAwEAAhADEAAAAdoF9EAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAa8x2Fz9efoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfzV3NgvE27AwvtcuwURNoaD5unoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgOfjoDn46A5+OgNI3abqhsAAAAAAAAaRu+kXn1APHAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAF5ll7eVyc7tdmbPy9JO7892O68xB2PDTr13FXrN80GsAAAAAAAAACb1nk3WXpBO4AAAAAAABpG76RefUA8cAAACqmcbMVbzcpt1dMvtWNpkMexBiAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABX14Lmtk1bLzuyegzMyw1rISM6xw+N2fXVg+JcS8wMQAAAAAAAAAJvWeTdZekE7gAAAAAAAGkbvpF59QDxwAABmGeMu7R6nTjs3pV9bm0RMcyuYq37aYIvMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABX3bquxXcZkJ25PWfOPuvdcbgvMeKF5gQAAAAAAAAACb1nk3WXpBO4AAAAAAABpG76RefUA8cAABksbtLf62/XLs79Tx+bwl871vWr7lOnF6vtGBTFi8QAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Скачать книгу


<p>16</p>

«Цезарь, Цезарь идет!» (лат.)