Скачать книгу

Я утверждаю, что это насморк, а следовательно, их отсутствие на работе законно, согласно Приложению III.

      – Из-за несчастных случаев на производстве обострилась нехватка рабочей силы, – не сдавалась Гуммигут, в основном из-за де Мальвы, – а из молодых ахроматиков в ближайшее время никто не достигнет шестнадцати. Насморк может вызвать экономический крах города.

      – И кое-что похуже, – уже тверже возразил отец. – Насморк способен перерождаться в П-пле-сень, и если не следить за этим, разразится катастрофа.

      Он не преувеличивал. Много лет назад Южный Зеленый сектор остался совсем без граждан из-за плесени и только сейчас стал оправляться от потрясения. Предшествовал ли этому насморк или нет, неведомо, но эпидемии плесени начинались, как правило, самым банальным образом.

      К счастью, обязанности хозяина дома отвлекли отца от спора.

      – Простите за опоздание, – сказал он, подходя к собравшимся. – Старший инспектор Холден Бурый, цветоподборщик в отпуске.

      – Джордж Стэнтон де Мальва, главный префект.

      Затем лиловый представил других префектов. Отец, поклонившись, обменялся рукопожатиями с Цианом и Смородини, потом попросил меня принести свежего чаю себе и госпоже Гуммигут. Я перепоручил это дело Джейн, которая поставила чайник на плиту без единого слова.

      – Вам попадались следы бандитов по дороге? – услышал я, снова входя в гостиную.

      – Никаких. А здесь, далеко на западе, они есть?

      – Предосторожности никогда еще не мешали. Два года назад пассажиры одного поезда были освистаны и стали свидетелями неприличных жестов – в двадцати милях отсюда. Высланный из Синегорода отряд нашел лагерь преступников, но, к счастью, гниль унесла их всех. Бандиты в этих местах особенно подвержены плесени. Думаю, из-за влажности.

      – Если честно, – вставила Салли Гуммигут, – для них же лучше.

      – В наших краях есть монохромы-фундаменталисты, – сказал отец, – они атакуют цветопроводы. Но уже давно про них ничего не слышно.

      – Вот зануды, – пробормотал Смородини.

      – Опасное занятие, – заметил отец. – Я об Охристом и его ошибке в самодиагнозе.

      – Да, – мрачно согласился де Мальва. – Потеря цветоподборщика всегда прискорбна, а еще этот неправильный диагноз… трагическая потеря для нас. Но, может, оно было к лучшему.

      Лица его коллег приняли обеспокоенный вид. Я нахмурился. Здесь творилось что-то странное.

      – К лучшему? – переспросил отец. – Как это?

      Ему ответил Циан, тщательно подбирая слова:

      – У нас в городе наблюдались… нарушения в цветоподборе.

      Он имел в виду множество лечебных цветов, хранящихся в колориуме. Большая хроматикологическая палитра могла насчитывать тысячи индивидуальных оттенков, во много раз больше, чем отцовская дорожная. Отец спросил, что за нарушения, но де Мальва сказал лишь, что после чая необходимо обсудить это в колориуме, добавив, что положение «крайне щекотливое».

      – Вы видели нашу ловушку для молний? – спросила Гуммигут, явно

Скачать книгу