Скачать книгу

свободной от давления и амбиций, было прекрасной идеей, но это несбыточная мечта, мираж.

      Паско знал: нужно складывать яйца в разные корзины, тогда, если одно предприятие провалится, другое удержит его на плаву. Он нуждался в давлении, похвалах, восторженных отзывах и внимании, потому что это увеличивало дистанцию между ним и его отцом, напоминало ему, что он не похож на человека, который был так полон решимости вести легкую жизнь, не прилагая усилий в добывании средств.

      Теперь Паско богат, очень богат, но одно неверное решение, один неверный шаг в финансовом отношении может уничтожить его успешный бизнес. Вот почему у него были резервные планы, десять различных фондов, и почему он так разнообразил свою деятельность. Если бы что-то пошло не так с «Паско» в «Вейне», он мог бы рассчитывать на доход от «Паско» во Франсхуке и его доли в «Бинте». Если бы они все всплыли брюхом вверх, он мог бы расширить свое шоу о путешествиях и кулинарии. Он не потерпит краха подобного тому, который постоянно переживали его родители.

      Паско вышел из подвала и направился к тропинке, которая должна была привести его к коттеджу управляющего, чувствуя, как в нем разгорается искра возбуждения. Поскольку редко испытывал волнение по поводу чего-либо еще, он неохотно признался себе, что хотел бы проводить больше времени со своей бывшей женой. Повзрослевшая, теперь дерзкая, иногда свирепая, Айша стала неизмеримо более привлекательна, чем была в их юности.

      Паско обреченно вздохнул: вот уж попал так попал! И деваться некуда.

      Глава 4

      Вернувшись с пятикилометровой пробежки через грушевый сад, мимо ручья и через виноградник, насладившись его прекрасными осенними красками, Айша вернулась в коттедж и приняла душ. Выйдя из ванной, натянула черные спортивные штаны, пушистые носки и удобный хлопковый свитер с открытыми плечами. Сегодня она намеревалась работать в коттедже, и большой квадратный обеденный стол в ее гостиной, столовой и кухне открытой планировки идеально для этого подходил. Айша сварила кофе и с удовлетворением отметила, что благодаря вчерашнему походу в гастроном и пекарню во Франсхуке она обеспечена едой на целых два дня.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Дом вдали от дома (англ.).

      2

      Су-шеф-повар – заместитель шеф-повара. (Примеч. пер.)

      3

      МБА – мастер делового администрирования (Master of Business Administration).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQEBAQMCAgICAwMEBAMDAwMEBAYFBAQFBAMDBQcFBQYGBgYGBAUHBwcGBwYGBgb/2wBDAQEBAQEBAQMCAgMGBAMEBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgYGBgb/wgARCAYXBFEDASIAAhEBAxEB/8QAHgAAAQQDAQEBAAAAAAAAA

Скачать книгу