Скачать книгу

сидеть, сколько хотите, милочка. Похоже, вы запыхались. Хотите стакан воды?

      – С удовольствием. – В горле у Молли пересохло, как в пустыне, и ей почему-то было очень жарко.

      – Вот, возьмите, милочка. – Девушка вышла из-за прилавка, держа в руке стакан воды. – Ого! Да у вас на голове шишка размером с футбольный мяч, и она кровоточит. Ну-ка, подождите, я сейчас возьму дезинфицирующее средство и промою ее. Вы что же, на войне побывали?

      – Я случайно ударилась головой.

      – Знаете, удар наверняка оказался очень сильным.

      Молли с наслаждением вытянула гудящие ноги, замерев в неподвижности и потягивая воду, пока девушка протирала ей рану ватой, смоченной в дезинфицирующем растворе.

      – В общем-то, крови совсем немного, но вам придется быть осторожнее, когда вы станете мыть голову. На вашем месте я бы не пользовалась ароматизированным шампунем или чем-нибудь в этом роде.

      – Хорошо, не стану, – пообещала Молли.

      – Я дам вам парочку таблеток аспро[4]. Не знаю, болит ли у вас голова сейчас, но через несколько часов она будет раскалываться, гарантирую. – Похоже, Молли повезло – девушка явно знала, что делает. – Собственно, советую вам купить целую упаковку, раз уж вы здесь. Двух таблеток вам явно не хватит.

      – Пока что у меня в голове пульсирует, а не болит. Вы очень добры, – с благодарностью сказала Молли.

      – Ерунда. Я хотела стать медсестрой, потому что мне нравится лечить людей. К тому же это намного интереснее, чем просто продавать лекарства.

      – Почему же вы не стали ею? Из вас получилась бы отличная медсестра.

      – Спасибо. – Девушка зарделась; комплимент явно доставил ей удовольствие. – Фокус в том, что учиться надо целую вечность, а потом вы получаете жалкие гроши. Мой отец погиб на войне, и мне, как старшей в семье, пришлось искать работу с приличной зарплатой.

      – Жаль, что так получилось с вашим отцом и вы не смогли стать медсестрой. Это часы у вас висят на стене вон там?

      – Да. – Девушка с беспокойством посмотрела на нее. – Сейчас половина первого. Вы не видите стрелок?

      – Они немного двоятся. – На самом деле у Молли все плыло перед глазами.

      – Знаете, с такой шишкой вам все-таки лучше обратиться в больницу. Вы запросто могли получить сотрясение мозга.

      Молли рассмеялась.

      – Ну, это вряд ли.

      – В любом случае вам следует прилечь и отдохнуть, а не носиться сломя голову по Ливерпулю, – не терпящим возражений тоном заявила девушка. – Я сразу поняла, что вы бежали, как только вы вошли. Ваш дом далеко отсюда?

      – Я не собираюсь возвращаться домой. По правде говоря, мы с сестрой направляемся в Америку – в Нью-Йорк. Мы уже были на борту корабля, когда я обнаружила, что забыла взять с собой сердечные капли.

      – В Нью-Йорк? – удивилась девушка. – Черт меня побери, я сейчас умру от зависти. Но тогда разве вам не нужно спешить обратно? Ведь корабль может отплыть и без вас.

      – Он отплывает только

Скачать книгу


<p>4</p>

Аспро – одна из разновидностей ацетилсалициловой кислоты; жаропонижающее и болеутоляющее средство.