Скачать книгу

неохотно заметила Феба. – Вот Пандора тебя и порадует – она органически не способна ничего приукрашивать или смягчать.

      – И это одна из причин, по которой я ее полюбил, – признал Габриель. – И еще за острый ум, за любовь к жизни, а главное – за то, что ей нужен я сам, а не то, что меня окружает.

      – Рада, что вы нашли друг друга, – искренне заметила Феба. – Пандора чудесная девушка, и вы оба заслужили счастье.

      – Как и ты.

      – Вряд ли я с кем-нибудь смогу быть счастлива так же, как с Генри.

      – Почему бы и нет?

      – Такая любовь случается лишь раз в жизни.

      Габриель задумался над ее словами и, наконец, с непривычной для себя скромностью сказал:

      – Не могу сказать, что все знаю о любви, но, по-моему, она не так устроена.

      Феба с наигранной небрежностью пожала плечами:

      – Что толку гадать о будущем? Как сложится, так и сложится. Все, что я пока могу, – жить так, чтобы не опорочить память о муже. И вот что знаю точно: как бы Генри ни ненавидел мистера Рейвенела, он не захотел бы, чтобы я ему мстила или вымещала на нем зло.

      Габриель долго и внимательно смотрел ей в лицо, а затем неожиданно сказал:

      – Не бойся.

      – Мистера Рейвенела? Еще чего!

      – Не бойся, что он тебе понравится.

      Эти слова вызвали у Фебы смех.

      – Ну нет, такая опасность мне не грозит! А если бы и грозила, я бы ни за что не предала Генри, подружившись с его врагом.

      – Главное – себя не предавай.

      – О чем ты… что ты хочешь сказать? Габриель, постой!

      Но он уже подошел к двери и распахнул ее.

      – Нам пора назад, Птичка. Не спеши, придет время – сама во всем разберешься.

      Глава 5

      К большому облегчению Фебы, когда они вернулись в холл, мистера Рейвенела не было видно. Гости толпились вокруг и беззаботно болтали: встречались старые друзья, представлялись друг другу новые знакомые. Целый батальон лакеев и горничных таскал на заднюю лестницу сундуки, чемоданы, шляпные картонки и прочие виды багажа.

      – Феба! – послышался звонкий голос, и, обернувшись, Феба увидела жену Девона Кэтлин, леди Тренир, миниатюрную, каштановолосую с точеными чертами лица и миндалевидными глазами.

      За неделю, что Рейвенелы гостили в Херонс-Пойнте, Феба успела узнать ее и полюбить. Кэтлин, всегда веселая и энергичная, была без ума от лошадей: ее родители разводили и тренировали арабских скакунов. Феба тоже любила лошадей, но знала о них совсем не так много, чтобы увлеченно поддерживать разговор. По счастью, у Кэтлин имелся сын примерно одного возраста со Стивеном, так что двум матерям всегда было о чем поговорить.

      – Как я рада, что ты здесь! – воскликнула Кэтлин, взяв Фебу за обе руки своими маленькими ручками. – Как прошло путешествие?

      – Чудесно, – ответила Феба. – Джастин в полном восторге от поезда, а малыш так сладко спал в качающемся вагоне.

      – Если хочешь, я отведу твоих детей и няню в детскую. Может, и ты не против взглянуть?

      – Стоит ли бросать

Скачать книгу