Скачать книгу

внизу слуг и поднялась в свой номер. Чуньгуан, который всю ночь себе места не находил, переживая, все ли в порядке с шисюном, тут же бросился ей навстречу. Но замер в нескольких шагах, почувствовав исходящий от нее запах крови, гари и соли.

      – Шисюн, где ты был? – удивленно спросил он и быстро пояснил: – Я должен знать, что говорить, если вдруг возникнут… проблемы.

      Вика моргнула несколько раз, а потом поняла, что шиди хочет уточнить, не совершила ли она что-нибудь незаконное этой ночью и как ему ее прикрывать в случае чего. Да, пожалуй, вернуться в одежде, заляпанной кое-где кровью, было не самой лучшей идеей. Но после сегодняшнего курортного данжа она так расслабилась, что забыла об осторожности. Хорошо, что у Чуньгуана шкала отношений уже почти целиком заполнена, иначе она могла бы огрести проблем на ровном месте.

      – Не волнуйся, шиди, я просто ходила за орехами, – с улыбкой ответила она и вручила немного ошарашенному Чуньгуану два крупных кокоса. – Это не человеческая кровь. Я всего лишь столкнулась с несколькими неприятными зверушками по дороге. И вообще, если бы я действительно захотела совершить преступление, оно было бы настолько идеальным, что никто никогда не нашел бы никаких следов, не говоря уж о трупе.

      Первый тур

      На завтрак надо было спуститься вниз, в обеденную залу, и опять поучаствовать в местной тусовке. Чуньгуан настоял, чтобы Вика облачилась в запасной парадно-выходной костюм, и снова сделал ей красивую прическу с драгоценными украшениями.

      – На самом деле все собираются здесь только для того, чтобы похвастаться или артефактами, или богатством. На крайний случай – талантливыми учениками. Так что шисюну тоже следует прихорошиться. Еще было бы неплохо словно невзначай продемонстрировать какой-нибудь новый артефакт или талисман, – рассказывал он, закрепляя заколки и шпильки в ее волосах.

      Так что в этот раз Вика внимательнее присматривалась к окружающим людям и поняла, что они действительно в большинстве своем увешаны украшениями, словно новогодние елки. И когда после завтрака Ли Чуньлань вытащила из безразмерной дамской сумочки красивое складное зеркальце и помаду в выкручивающемся корпусе, чтобы поправить макияж, все разговоры на миг смолкли. А потом все дружно зашушукались, и Вика своим тонким слухом смогла уловить обрывки фраз про то, что только у императрицы есть такая же. Теперь она поняла, кому достался пятый и четвертый комплекты недавно изобретенной косметики. Невероятно расторопный Чуньтао один из них преподнес императрице, а последний попал к Чуньлань, которая и разрабатывала составы помады и туши с применением целебных трав и масел.

      Чуньлань так явно наслаждалась всеобщей завистью, что им всем пришлось задержаться в обеденной зале подольше, пока сестра Слива вдоволь накупается в лучах славы. Многие заклинатели и заклинательницы подходили к ней поинтересоваться, где можно достать такую же косметику, на что та отвечала, что во всем мире существует лишь несколько экземпляров. И что эта косметика

Скачать книгу