ТОП просматриваемых книг сайта:
I SPEAK ENGLISH. Экспресс-курс разговорных фраз. Natalie Zaretskaya
Читать онлайн.Название I SPEAK ENGLISH. Экспресс-курс разговорных фраз
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Natalie Zaretskaya
Издательство Автор
Stop dragging it out [stɑːp ˈdrægɪŋ ɪt aʊt] – хватит затягивать с этим.
drag out [dræg aʊt] – затягивать с решением либо действием, тянуть, тащить, волочить.
8
That's much better [ðæts mʌʧ ˈbetər] – так намного лучше.
You've been very helpful [juv bin ˈverɪ ˈhelpfl] – вы мне очень помогли, вы были очень полезены.
you've [juv] – сокращения от "you have".
Are you up to it? [ɑːr juː ʌp tuː ɪt] – ты справишься? Ты готов к этому?
How is it possible? [haʊ ɪz ɪt ˈpɑːsəbl] – как это возможно?
I'm not a big fan [aɪm nɑːt ə bɪg fæn] – я не большой фанат, не большой поклонник, не любитель.
9
What a pity! [wʌt ə ˈpɪtɪ] – как жаль!
That’s neat [ðæts niːt] – это здо́рово.
that’s [ðæts] – сокращение от "that is".
That’s a bummer! [ðæts ə ˈbʌmər] – вот это облом!
Shut up! [ʃʌt ʌp] – да ладно! В стандартном переводе – заткнись.
Ew, gross! [juː], [ɡrəʊs] – фу, какая гадость!
10
It's only the wind
Это всего лишь ветер
Blowing litter all around
Наводит беспорядок вокруг
Just a little wind
Всего лишь небольшое дуновение
And the trees are falling down
И деревья падают
There's nobody crying
Никто не плачет
That was yesterday
Как это было вчера
Inside we're all smiling
Внутри мы улыбаемся
Everything's okay
Все в порядке.
11
Hold it firmly [hoʊld ɪt ˈfɜːrmlɪ] – держи крепко.
There's nothing wrong [ˈðerz ˈnʌθɪŋ rɔːŋ] – все в порядке.
there's [ˈðerz] – сокращение от "there is".
Let's face it [lɛts feɪs ɪt] – посмотрим правде в глаза.
let's [lɛts] – сокращение от "let us".
I can't afford to slack off [aɪ kænt əˈfɔːrd tuː slæk ɔːf] – я не могу позволить себе расслабиться.
slack off [slæk ɔːf] – расслабить, снизить, ослабить, сделать перерыв в работе.
After all that could be dangerous [ˈæftər ɔːl ðæt kʊd biː ˈdeɪndʒərəs] – в конце концов, это может быть опасно.
after all [ˈæftər ɔːl] – в конце концов, в конечном счете, как никак.
12
Keep the change [kiːp ðiː tʃeɪndʒ] – сдачи не надо.
And here we are [ænd hɪr wiː ɑːr] – и вот мы здесь.
Help yourself [help jɔːrˈself] – угощайся (досл. – помоги себе сам).
I swear [aɪ swer] – я клянусь.
It's my turn [ɪts maɪ tɜːrn] – моя очередь.
13
Hit the sack [hɪt ðiː sæk] – лечь спать (досл. – упасть в мешок).
I'm gonna hit the sack .
Я собираюсь завалиться спать.
Pain in the neck [peɪn ɪn ðiː nek] – зануда, раздражающий, надоедливый человек или же невыносимая ситуация, как боль в шее.
He is such a pain in the neck .
Он такой зануда.
You give me a royal pain in the neck .
Ты меня уже знатно достал.
Go bananas [gəʊ bəˈnænəz] – сойти с ума, спятить, психануть, взбеситься.
Why go bananas because of such trifles?
Зачем сходить с ума из-за таких пустяков?
Mum went bananas when I said I was going to drop out of university.
Мама взбесилась, когда я сказал, что собираюсь бросить университет.
Bad hair day [bæd her deɪ] – неудачный день, когда все идет не так, как надо.
Monday