Скачать книгу

он назначил своим студентам, изучающим биоэтику.

      – Слева за спусковым крючком есть кнопка, – сказал Колклу. – Думаю, если на нее нажать, выскочит обойма.

      – Вы про пистолет? – спросил Коул.

      – Да, – ответил его отец.

      – Ты собираешься кого-то застрелить?

      – Только чтобы защитить нас, дружок.

      – Но ведь тогда тебе придется кого-то убить!

      – Надеюсь, не придется.

      Джек наблюдал за Ди, которая вставила в обойму очередной патрон.

      – Сколько в него помещается? – спросила она.

      – Думаю, девять, – ответил ее супруг.

      – А куда мы едем, Джек?

      – На бульвар Ломас, а потом на автостраду между штатами.

      – А дальше?

      – Не знаю, я пытаюсь придумать. – В ста ярдах впереди появилось две пары фар, и он ахнул. – Боже праведный!

      – Ты их видишь, Джек? – вздрогнула миссис Колклу.

      – Конечно, вижу.

      – Что происходит, папа? – вновь занервничали позади дети.

      В зеркале заднего вида появилась третья пара фар, которые быстро приближались к их машине.

      – Джек, сделай что-нибудь! – вскрикнула Ди.

      Ее муж с силой вжал в пол педаль тормоза.

      – Джек!

      – Сядьте, дети! – скомандовал водитель.

      – Что ты делаешь? – закричали его сын и дочь.

      – Наоми, Коул, быстро садитесь. Ди, дай свою «пушку».

      Женщина передала супругу пистолет, который он положил под сиденье.

      – Что ты делаешь, Джек? – спросила она со все возрастающим страхом.

      «Дискавери» тем временем приблизился к перегородившему дорогу препятствию, и Колклу убрал ногу с тормоза.

      – Джек, скажи мне, что ты… – вновь попыталась задать вопрос Ди.

      – Помолчи, и это относится ко всем! – огрызнулся водитель.

      Поперек шоссе лежал большой дуб. Его средняя часть была вырезана, и перед ней стояло два пикапа. Они перекрыли дорогу, и дальний свет их фар казался особенно ярким в темноте ночи.

      – О, господи, они вооружены! – выдохнула Ди.

      Джек насчитал четверых мужчин: они стояли перед пикапами, и свет фар очерчивал их силуэты. Один из них – в бейсболке с надписью «Изотопы»[3] и красной ветровке – выступил вперед, когда «Дискавери» оказался в десяти ярдах от них. Он наставил дробовик на ветровое стекло автомобиля и поднял правую руку, требуя, чтобы тот остановился.

      Колклу затормозил и заблокировал окна.

      – Говорить с ними буду я. Вы все должны молчать.

      Третий пикап остановился в нескольких футах от бампера «Дискавери». Свет его фар попадал сквозь заднее стекло прямо на зеркало заднего вида. Мужчина с дробовиком достал фонарик, обошел «Лендровер», светя им в каждое окно, и в конце концов оказался у водительской двери. Он постучал в окно и нарисовал в воздухе несколько кругов правым указательным пальцем. Джек заметил, что его мокрая от пота рубашка прилипла к телу, и опустил стекло на несколько дюймов.

      – Что случилось? –

Скачать книгу


<p>3</p>

«Альбукерке Изотопс» – американская бейсбольная команда, играющая в майнор-лиге.