Скачать книгу

В Японии они уже имеют своих фанатов, но у себя, здесь дома, пока не так известны, – объяснил нам Мин Хе.

      – Разве так бывает? – удивился я.

      – Бывает. Вот в Японии их сразу признали. Весной этого года они дали свой первый концерт в Осаке.

      Мы слушали учителя с большим вниманием.

      – Вот вы вернетесь в свою Францию, и может, однажды вспомните о нашей встрече, – продолжал он. – А кто его знает, может, и напишите что-нибудь, раз вы писатель.

      Я усмехнулся.

      – Честно признаться, я никогда не писал о музыкантах. Для меня это будет сложно, и решусь ли я на это вообще, не знаю. Но это выступление запомню навсегда. Кто его знает, может, буду в ваших краях еще когда-нибудь, тогда я обязательно поинтересуюсь этим коллективом. Мне было бы очень интересно однажды увидеть этих парней.

      – Будете, – заверил меня Мин Хе и поудобнее расположился в кресле. – Обязательно будете.

      На сцене выступали другие артисты, но мы вели свою беседу, не обращая уже на них, ни какого внимания.

      – Не желаете пройти со мной за кулисы? – вдруг предложил учитель. – Мои парни спрашивали, где этот писатель из Парижа. – Мин Хе рассмеялся.

      – Так и спрашивали? – удивился я.

      – Представьте себе, да. Вы им тоже приглянулись. Они мало кого к себе подпускают. Они живут своей жизнью и им ничего не надо. Сейчас у них свой мир, музыкальный.

      – Они вспомнили мое первое появление?

      – Так вы идете?

      – Раз так, то, конечно.

      Учитель провел нас между столиками, потом через охрану у сцены и вывел в длинный коридор. Здесь было множество дверей, и я с переводчицей оказался в закулисном мире.

      – Заходите в эту комнату, – пригласил Мин Хе. – Сейчас ребята приведут себя в порядок и подойдут сюда.

      Первым вошел Кю Джон. Он распахнул широко дверь, и я увидел высокого, стройного и красивого молодого человека. Теперь у меня была возможность разглядеть каждого солиста очень внимательно. Я старался делать это незаметно, чтобы ни кого не смущать.

      – Остальные уже собрались? – спросил Мин Хе.

      – Они сейчас подойдут, – ответил молодой человек и бросил на меня с девушкой любопытный взгляд.

      – Устал? – спросил Кю Джона учитель и подвинул ему кресло.

      – По мне разве заметно? – улыбнулся молодой человек.

      Улыбка его, меня поразила. Его взгляд был бодрым и веселым.

      – Я вижу, вам приносит это большое удовольствие, – заметил я.

      Переводчица быстро перевела мою фразу.

      Кю Джон вскинул брови, ничего не ответил и смотрел на меня изучающим взглядом. Мне стало очень неудобно, и я попытался перевести взгляд на двери, за которыми послышались шаги.

      В помещение вошли молодые люди в яркой молодежной одежде, сшитой по последней моде. У каждого из них были большие сумки, в которых, наверняка находились их костюмы и другие личные вещи. Почему-то я их такими и представлял вне сцены.

      – Вот теперь все мои мальчики в сборе, – сказал Мин Хе и встал.

      Ен Сен сел рядом со мной в свободное кресло

Скачать книгу