Скачать книгу

расстроенную и чуть не плачущую. Хорошо, она не успела надеть пальто – иначе ее итальянскому кромби[52] пришел бы конец.

      – Со времен Перл Харбор[53] ничего не изменилось, – язвительно заметил Джош.

      – Что? – Катрин растерянно смотрела на расплывающееся на юбке пятно, едва слушая, что он говорит.

      – От японцев одни неприятности, – скривился агент.

      – Катастрофа, – дрожащим голосом сказала Катрин. – Моя любимая юбка.

      Джош ненадолго задумался и, как бы между прочим, заметил:

      – У меня здесь квартира в двух шагах. И в rez – de – chaussée[54] есть срочная химчистка. Уверен, они смогут что-нибудь сделать.

      Катрин с сомнением молчала, ожидая подвоха.

      – В чем дело? – Джош поднял светлые брови. – Вы меня боитесь? Не волнуйтесь. Я не нападу на вас.

      Не дожидаясь ответа, он взял из ее рук пальто, и накинул ей на плечи. Катрин это разозлило, и она возмущенно фыркнула:

      – Ну вот еще! С чего вы взяли! И вовсе я вас не боюсь!

      Квартира действительно оказалась рядом, на улице Скриб, в мансарде дома времен Второй Империи. Джош спустился в химчистку, а Катрин, завернувшись в пальто, обошла небольшую студию, сунув любопытный нос даже в подсобку, где обнаружила пылесос и гладильную доску. При этом в квартире отсутствовала мебель – только стандартный набор на крохотной кухне, отделенной от жилой части тесным стенным шкафом. Посреди комнаты, словно трон, возвышался барный табурет. На который она и взобралась, так как больше сесть было некуда.

      Джош вернулся минут через десять, без юбки, с квитанцией в руке.

      – Обещали через час, – доложил он. – Хотите вина, Катрин? У меня есть неплохое белое вино.

      – Хочу, – кивнула она, стараясь держать спину прямо – только так и можно было сохранить достоинство, сидя на крайне неудобном табурете.

      – Сейчас, – Джош вышел на кухню, и она услышала, как он гремит там стаканами, хлопает дверками шкафов и холодильника.

      – А почему у вас нет мебели, Джош? – спросила она погромче.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Сука, стерва (груб. фр)

      2

      булочная (фр)

      3

      Венсен – пригород Парижа, известный Ботаническим садом и лесом. И то, и другое – излюбленное место отдыха парижан.

      4

      Что за бред (фр)

      5

      Не понимаю (фр)

      6

      Дай мне зеркало,

Скачать книгу


<p>52</p>

модель пальто

<p>53</p>

Атака Пёрл-Харбора – внезапное нападение японской авиации на американские военно-морскую и воздушные базы, в окрестностях Перл-Харбора на Гавайских островах, произошедшее воскресным утром 7 декабря 1941 года

<p>54</p>

первый этаж (фр)