Скачать книгу

Увидев подлетающий борт, тела вояк оторвались от земли и усиленно замахали руками в сторону челнока. Чуть позже Андерс понял, что они показывали на тела ещё двух спутников, распластавшихся неподалёку от леса и очутившихся в тени их подлетающего летательного аппарата. Борт посадили рядом с лежащими людьми, поскольку они первые нуждались в экстренной помощи.

      Иван Петрович, Андерс и Шторм выскочили из шлюпки и бегом направились к своим товарищам.

      – Что у Вас случилось? Все живы? – на ходу спрашивал командор у приближающегося в спешке полковника.

      – Вроде бы все! – растерянно отвечал Филипп Грейс, – Только не пойму, что с Арни произошло?

      – Жив Холтон, – констатировал Шторм, щупая пульс рядового и приводя его в чувство, – изрядно потрёпан, лодыжки в крови, комбинезон порван, а в остальном жить будет.

      – Будьте осторожны, эти растения ядовиты и опасны, – тревожился Филипп Грейс, не сводя дуло стримера с джунглей и цветов. Его группа осторожно подтягивалась к шлюпке, держа на контроле тыльный сектор и не опуская разгорячённого после недавней схватки оружия.

      – Ирман, отправляй на мой пеленг второй челнок с Колли Блу, – по рации обращался Сергеенко к старшему пилоту, – у нас раненный один раненный киборг и мы все не поместимся в одну шлюпку.

      Девушки и Эндрю предпочли тоже помочь друзьям, а не оставаться под надёжной защитой корпуса лёгкого челнока. Сьюме и Штольц помогали Шторму приводить в порядок Холтона, без устали щебеча, причитая, охая и вздыхая. Ганлоу с Праудом осматривали обезображенное тело киборга, остекленевший взгляд которого выражал умиротворение.

      – Что у Вас всё-таки произошло? Вы что, оружие на полигоне решили испытать? – спросил Эндрю, обращаясь с улыбкой к Владимиру Селезнёву.

      – Чуть сами полигоном не стали, – недовольно буркнул Владимир, вытаскивая из ранца застрявший ядовитый шип аленького цветочка.

      – Откуда это? – поинтересовался Ганлоу, поднимаясь от повреждённого кибера, – и что случилось с Флеш?

      – Всё оттуда… – Селезнёв кивнул в сторону красных высоких цветов, не снимая их с прицела, – нужно срочно уходить, пока они опять не перезарядились острыми шипами с ядом.

      – Да вы что, белены все здесь объелись? – возмутился Андерс, резко направляясь в сторону небольшого скопления шипомётных цветочков, расположившихся поблизости.

      Селезнёв от неожиданности просто застыл с открытым ртом и разведёнными в сторону руками. Невнятные звуки предостережения или мычания сорвались с его губ, но Ганлоу ничего не слышал, а уверенно быстрым шагом подходил к ещё недавним врагам. Монтана и Грейс с широко раскрытыми от изумления глазами, но всё же трезвыми головами, подняли оружие и направили его на цветы, готовые в любой момент обдать их жаром раскалённой плазмы, если их листочки начнут раскрываться для очередной атаки. Андерс

Скачать книгу