Скачать книгу

мы все уставились на него.

      Бимбо хитро прищурил глазки и спросил загадочным шёпотом:

      – А кто может жить по соседству с… мышиной семьёй?

      – Крот! – хором воскликнули мы.

      – Ай! У меня аж в ушах зазвенело! – воскликнул Дудли, останавливая рассказ. – Как будто какой-то голос вместе со мной громко крикнул «Крот!»

      – Так это, наверное, наш читатель, Дудли! Продолжай рассказ. Он так здорово нас преображает, что совсем не хочется останавливаться.

      – Эмма! А ты права! Ты выглядишь ещё моложе!

      – И ты тоже, Дудли!

      – Так-так, значит, мы вскрикнули разом «Крот!», а Бимбо довольно усмехнулся:

      – Да, именно крот! Cтарина Хэйни – мы с ним давние приятели. По характеру он самый настоящий молчун – лучшего друга и представить нельзя!

      Мы удивлённо переглянулись, потому что были совершенно другого мнения о качествах, необходимых другу. Но не стали спорить с Бимбо, тем более что тот уже начал собираться в путь. Достал свой старый рюкзак и начал складывать в него еду в дорогу:

      – К путешествиям под землёй нужно как следует подготовиться! Никогда заранее не знаешь, что там может приключиться, хотя… – тут он вдруг замолк. – Побудьте-ка здесь, – сказал он и тут же скрылся в комнате с книгами, прикрыв за собой дверь.

      Через минуту он вернулся и стал снаряжать всяческими припасами теперь уже нас. Он дал нам кусочки орехов, сушёные грибы и ягоды, наполнил фляги водой. А ещё выдал каждому по тёплой накидке поверх курточек.

      – В подземелье крота довольно холодно! Лучше путешествовать с комфортом. Да и в других странствиях вам мои накидки очень даже пригодятся.

      В этот момент Фред толкнул меня в бок и прошептал: «Книга!»

      Накидки были сплетены из пуха белки и связаны тончайшей паутинкой. Поэтому они были совершенно невесомыми, но удивительно тёплыми. Мы поблагодарили Бимбо за ценные дары, и вся компания дружно отправилась по тёмному туннелю, ведущему к жилищу крота. Бимбо предусмотрительно зажёг факел, и туннель стал не таким мрачным:

      – Держитесь ближе ко мне, – посоветовал он. – Местные обитатели не особо любят свет, поэтому нам, скорее всего, они и не повстречаются на пути. Но всё же…

      – Кого это он имеет в виду? – шёпотом спросил Фред. Не очень-то ему хотелось встречаться с этими неизвестными любителями темноты.

      Наконец мы дошли до двери, и Бимбо постучал маленьким молоточком, прикреплённым к ней.

      – Неизвестно, где сейчас может быть старина Хэйни.

      Однако через пару минут за дверью послышался шум.

      Бимбо засиял от радости, заслышав, как щёлкнул замок и открылась дверь:

      – Вот дела! – Он крепко пожал пухлую лапу своего приятеля и с лёгкостью заговорил на языке диких зверей. – Хэйни, я тут говорю своим новым друзьям, чтобы приготовились ждать. А ты тут как тут!

      – Ещё бы! – Добродушно улыбнулся подслеповатый толстяк, щурясь от яркого света. – Занимаюсь я, значит, постройкой нового прохода, как вдруг в совершенной тишине громыхает эхом: «Крот!» Я сразу сообразил, что это как раз из твоей норы донеслось. Ну, думаю, беда

Скачать книгу