Скачать книгу

несколько слов ласковым голосом. Девочка тут же успокоилась и бросилась ей на шею. Писатель догадался, что это были дочка с мамой.

      «Как жаль, что универсальный переводчик вышел из строя!» – подумал Бренди. Ему так хотелось понять, о чем они говорили.

      Хозяева дома вышли из комнаты. Господин Чипс спустился с дивана и подошел к большому зеркалу, висевшему на стене.

      «Да, вид у меня совершенно неподобающий», – подумал он и, кое-как, привел себя в порядок. Бренди не мог себе позволить появиться перед дамами неухоженным.

      Затем он уселся на стул, примостившийся около стола и начал смотреть в окно. Вид открывался потрясающий. Через листву деревьев была видна полоса песка, а за ней шумел океан. Пейзаж вызывал у Бренди чувство спокойствия и умиротворения.

      «Милые путешественницы были правы – это чудесная планета!» – подумал он и закрыл глаза.

      В этот момент дверь в комнату распахнулась и вбежала девочка. В руках у нее была тарелка, наполненная чем-то очень вкусно пахнущим. Тут господин Чипс понял, что он голоден. Он не ел с самого утра, потому, что нервничал перед полетом. И, о чудо, девочка поставила тарелку на стол прямо перед писателем, а потом обняла его и начала что-то говорить тихим ласковым голосом.

      Бредни немного опешил от такого бурного выражения чувств. На их планете не было принято заключать незнакомцев в объятия. Но он великодушно простил девочке ее поступок.

      «Возможно здесь, такие традиции», – подумал он.

      Девочка отпустила писателя, и он повернулся к тарелке. Еда представляла собой что-то вроде питательной массы, которой на некоторых планетах кормят переселенцев в период адаптации.

      «Эти милые люди думают, что я пострадал при падении в воду, и поэтому предлагают мне диетическое питание», – усмехнулся писатель про себя. Но запах пищи был настолько ароматным, а господин Чипс был настолько голодным, что отбросив все церемонии, он приступил к трапезе. Еда была несколько непривычной, но достаточно вкусной и питательной. Вскоре Бренди закончил кушать, и кивнул девочке в знак благодарности. Та заулыбалась и что-то весело прокричала. Ей ответил голос матери. На этот раз, ноток недовольства Бренди не уловил.

      «Все складывается великолепно», – подумал он. – «Надеюсь, что я скоро приду в себя и смогу продолжить путешествие. Есть же на этой планете какой-то транспорт».

      Писатель перебрался на диванчик. За окном начало темнеть. Бренди, переполненный впечатлениями от своего приключения, не заметил, как уснул.

      * * *

      Глава 7.

      Озорной солнечный лучик заглянул в окно, пощекотал господина Чипса за нос и побежал по цветочному узору на стенах. Писатель сладко потянулся. Всю ночь ему снился его милый домик и огородик с любимыми синими цветами. Он открыл глаза и осознал, что находится там же, где его застал сон. Было на удивление тихо. Голосов девочки и ее мамы не было слышно.

      «Надеюсь, они не посчитают меня слишком бесцеремонным», – подумал Бренди и подошел к двери.

      – Открыть

Скачать книгу