Скачать книгу

чувствовала на себе укоризненный взгляд Френсиса Уинтера, который шел за ними по пятам.

      Глава 2

      Как и ожидал Люсьен, его место за столом оказалось между герцогиней Карлайн и Грейс Хетерингтон. Раздосадованному Френсису Уинтеру пришлось сидеть между братом и его женой. Несомненно, до приезда Люсьена он ожидал, что будет сидеть рядом с очаровательной Грейс Хетерингтон и, следовательно, сможет полностью завладеть ее вниманием.

      Люсьен почувствовал желание сделать больно Френсису, сосредоточив свое внимание на предмете его очевидного романтического интереса.

      – Полагаю, вы едете в Лондон на сезон, мисс Хетерингтон, – вежливо начал беседу он, повернувшись к девушке.

      Она перестала есть свой суп.

      – Да, милорд.

      – В первый раз?

      – Да, милорд.

      – А вы раньше бывали в Лондоне, мисс Хетерингтон?

      Темные длинные ресницы снова прикрыли глаза.

      – Нет, милорд.

      У нее действительно был самый чувственный, возбуждающий голос, который он когда-либо слышал, признался себе Люсьен; он обнаружил, что продолжает задавать ей вопросы, чтобы слушать этот голос. Звук его напоминал нежное прикосновение к обнаженной плоти. Его обнаженной плоти.

      – С нетерпением ждете всех развлечений вашего первого сезона? Наверное, надеетесь, что появится романтический принц вашей мечты и вскружит вам голову?

      Посмотрев на Люсьена, Грейс нахмурилась. Она без труда различила легкую насмешку в его голосе, и ей это не понравилось. Она видела ухмылку на его губах, ощутила его высокомерное презрение к сезону, на котором полно мамаш, озабоченных поиском подходящих мужей для своих дочерей.

      Несомненно, он чувствовал это презрение и по отношению к Грейс, поскольку она собиралась познакомиться с этим обществом. Но это не было добровольным поступком с ее стороны. Она согласилась поехать на сезон только после того, как дядя Джордж объяснил ей, что это отвлечет ее тетю, по-прежнему переживавшую из-за смерти своего единственного сына.

      – Я не верю в романтических принцев, милорд, – тихо заверила его она.

      Люсьен вскинул темные брови:

      – Не верите?

      – Совсем, милорд, – пренебрежительно подтвердила Грейс. – Отнимите у принца его титул, и что вы увидите?

      Люсьен Сен-Клер казался откровенно изумленным.

      – Может, вы просветите меня, мисс Хетерингтон?

      Она снова пожала плечами:

      – Что он такой же мужчина. Как и все.

      Рельефно очерченные губы Люсьена одобрительно изогнулись.

      – Вы выражаете… презрение, мисс Хетерингтон?

      – А почему нет? Возможно, я ошибаюсь, милорд, но, насколько я понимаю, богатые и титулованные джентльмены высшего общества ищут в своих будущих женах только красоту; им нужны женщины подходящей генеалогии для рождения наследников.

      – В самом деле, дорогая Грейс! – резко прервала ее тетя. – Уверена, лорд Сен-Клер не желает слушать… возможно, не очень вежливые…

      Она

Скачать книгу