Скачать книгу

подташнивать, возвращался озноб. И чудовищно, неимоверно хотелось спать…

      «Не удивительно, что я слышу тебя, когда мне особенно паршиво. Беда не приходит одна».

      «Когда я стал тебе бедой, Шерай?» – ухмыльнулся голос.

      «Всегда был. И не только мне, Астервейг-иссан, наставник Чёрных Вассалов, нынешний церос-узурпатор. Но я узнала это слишком поздно».

      «Я многому научил тебя».

      «Только ненависти. Твой путь бесчестен».

      «Но ты всё ещё идёшь за мной. И остальным преподаёшь те же уроки, что я преподавал тебе. Взять хотя бы того болвана с котелком. Я поступил бы так же. Умница, Шерай. Одобряю».

      Тшера вынырнула из полудрёмы, словно из-под воды, задыхаясь.

      – Ну уж нет, – прошипела она, разворачивая кавьяла. – Пусть тобой Неименуемый подавится, пусть веросе́рки[7] сожрут и высрут, Астервейг!

      Вернулась она уже после захода солнца. На поляне всё ещё горел костерок, выхватывая из темноты могучий силуэт с бритой макушкой и протянутые к огню ладони – Биарий сидел на стволе поваленного дерева и грел руки. Тшера спешилась, сняла с кавьяла упряжь и хлопнула его ладонью по крупу, отпуская на ночную охоту. Когда Ржавь бесшумно скрылась в лесной чаще, Тшера подсела к костру. Бир, ни слова не говоря, повесил над огнём разогревать котелок с оставшейся похлёбкой.

      – Меня зовут Тшера, – негромко сказала она. – Можешь называть Эр.

      [1] Кавьял – ездовое животное. Легенда гласит, что первый кавьял спустился с неба как дар Первовечного и произошёл от слияния созвездий мифических животных: коня и пумы, получив от первого голову, шею и туловище, а от второго – клыки, лапы и хвост. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

      [2] Кириа (кир) – обращение к женщине (мужчине) из среднего или высшего сословия.

      [3] Маира (маир) – обращение к простолюдинке (простолюдину).

      [4] Темля́к – петля из шнура с кистью на конце. Крепится на эфесе холодного оружия, предназначен для надевания на руку во время пользования оружием, чтобы крепче его держать.

      [5] Авабис – малое упряжное копытное животное, выносливое и неприхотливое, одомашненное в глубокой древности. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

      [6] Тэмека – кустарник, должным образом высушенный лист которого, при воскурении его в трубке, утишает боль, успокаивает сердце, заостряет ум и наливает тело силою. В свежем виде ядовит, сок его вызывает ожоги до волдырей, а соцветия – сильное опьянение вплоть до смерти. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

      [7] Веросерки – волки-людоеды устрашающих размеров. Встречаются в легендах, народном творчестве и деревенских байках, существование в природе не доказано, но не исключается. «Справочник растений и тварей, диких и одомашненных, расселённых на просторах благословенной Гриалии».

      2. Пятая осень

За восемнадцать

Скачать книгу