Скачать книгу

      (Ferris’s praise is sincere. No irony is intended. It is 1969—it is not an age of gender irony in scientific circles, where few women, and virtually no feminists, have penetrated. To her shame, Margot has been thrilled to hear Milton Ferris spread the word of her to his colleagues, who’ve made a show of being impressed. Margot doesn’t want to think that her mentor’s praise is somewhat mitigated by the fact that there are only two women professors in the Psychology Department at the university, both “social psychologists” whom the experimental psychologists and neuroscientists treat with barely concealed scorn.)

      That the lengthy article has been accepted so relatively quickly after Margot submitted it to the Journal of American Experimental Psychology must have something to do with Ferris’s intervention, Margot thinks. It has not escaped her notice that one of the editors of the journal is a protégé of Ferris of the late 1940s; Ferris himself is listed among numerous names on the masthead, as an “advisory editor.”

      In any case, she has thanked Ferris.

      She has thanked Ferris more than once.

      Margot is conscious of her very, very good luck. Margot is anxious to sustain this luck.

      It isn’t enough to be brilliant, if you are a woman. You must be demonstrably more brilliant than your male rivals—your “brilliance” is your masculine attribute. And so, to balance this, you must be suitably feminine—which isn’t to say emotionally unstable, volatile, “soft” in any way, only just quiet, watchful, quick to absorb information, nonoppositional, self-effacing.

      Margot thinks—It is not difficult to be self-effacing, if you have a face at which no one looks.

      “HEL-LO!

      “Hello, Mr. Hoopes—‘Eli.’ How are you?”

      “Very good, thanks. How are you?”

      In the vicinity of E.H. you feel the gravitational tug of the present tense.

      In the vicinity of E.H., you glance about anxiously for your own shadow, as if you might have lost it.

      Margot is very lonely except—Margot is not lonely when she is with E.H. Others in Ferris’s lab would be astonished to learn that Margot Sharpe who is so stiffly quiet in their presence speaks impulsively at times to the amnesiac subject E.H.; she has confided in him, as to a close and trusted friend, when they are alone together and no one else can hear.

      She has volunteered to take E.H. for walks in the parkland behind the Institute. She has volunteered to take E.H. downstairs to the first-floor cafeteria, for lunch. If E.H. is scheduled for medical tests she volunteers to take him.

      She is cheerful in E.H.’s company, as E.H. is cheerful in hers. She has boasted to E.H. of her academic successes, as one might boast to an older relative, a father perhaps. (Though Margot doesn’t think of Elihu Hoopes as fatherly: she is too much attracted to him as a man.) She has admitted to him that she is, at times, very lonely here in eastern Pennsylvania, where she knows no one—“Except you, Eli. You are my only friend.” E.H. smiles at this revelation as if their exchange was a part of a test and he is expected to speak on cue: “Yes—‘my only friend.’ You are, too.”

      Margot knows that E.H. lives with an aunt, and assumes that he must see family members from time to time. She knows that his engagement was broken off a few months after E.H.’s recovery from surgery, and that his fiancée never visits him. What of his other friends? Have they all abandoned him? Has E.H. abandoned them? The impaired subject will wish to retreat, to avoid situations that exacerbate stress and anxiety; E.H. is safest and most secure at the Institute perhaps, where he can’t fail to be, almost continuously, the center of attention.

      Margot thinks how for the amnesiac subject, are not all exchanges part of a test? Is not life itself a vast, continuous test?

      It isn’t clear during their intimate exchanges if E.H. remembers Margot’s name—(frequently, he confuses her with his childhood classmate)—but unmistakably, he remembers her.

      He understands that she is a person of some authority: a “doctor” or a “scientist.” He respects her, and relates to her in a way he doesn’t relate to the nursing staff, so far as Margot has observed.

      Of course, you can say anything to E.H. He will be certain to forget it within seventy seconds.

      And how difficult this is to comprehend, even for the “scientist”: what Margot has confided in E.H. is inextricably part of her memory of him, but it is not part of his memory of her.

      Margot confides in E.H.: her imagination is so aflame she has trouble sleeping through the night. She wakes every two or three hours, excited and anxious. New ideas! New ideas for tests! New theories about the human brain!

      She tells E.H. how badly she wants to please Milton Ferris; how fearful she is of disappointing the man—(who is frequently disappointed with young colleagues and associates, and has a reputation for running through them, and dismissing them); she wants to think that Ferris’s assessment of her “brain for science” is accurate, and not exaggerated. It’s her fear that Ferris has made her one of his protégées because she is a young woman of extreme docility and subservience to him.

      Margot confesses to E.H. how sometimes she falls into bed without removing her clothing—“Without showering. Sleeping in my own smell.”

      (So that E.H. is moved to say, “But your smell is very nice, my dear!”)

      She confesses how exhausted she makes herself working late at the lab as if in some way unknown to her she disapproves of and dislikes herself—can’t bear herself except as a vessel of work; for she will not be loved if she doesn’t excel, and there is no way for her to excel except by working and pleasing her elders, like Milton Ferris. She recalls from a literature class at the University of Michigan a nightmarish short story in which the body of a condemned man is tattooed with the law he’d broken, which he is supposed to “read”—she doesn’t recall the author’s name but has never forgotten the story.

      E.H. says, with an air of affectionate rebuke, “No one forgets Franz Kafka’s ‘In the Penal Colony.’”

      He too had read it as an undergraduate—at Amherst.

      Margot is surprised, and touched. “You remember it, Eli? That’s—of course, that’s …” It is utterly normal and natural for E.H. to remember a story he’d read years before his illness. Yet, Margot who’d read the story not nearly so long ago, could not recall the title.

      E.H. begins to recite: “‘“It’s a peculiar apparatus,” said the Officer to the Traveler, gazing with a certain admiration at the device … It appeared that the Traveler had responded to the invitation of the Commandant only out of politeness, when he’d been invited to witness the execution of a soldier condemned to death for disobeying and insulting his superior … Guilt is always beyond doubt.’”

      E.H. laughs, strangely. Margot has no idea why.

      Something about the man without a shadow reciting these lines makes her fearful—I don’t want to know. Oh please!—I don’t want to know.

      THEY HAVE NEVER told him—Your cousin is dead. Your cousin was dead as soon as she disappeared.

       No one saw. No one knows.

       Wake up, Eli! Silly Eli, it’s only a dream.

      So much Eli has seen that summer, only a dream.

      SHE RENTS A single-bedroom unit in dreary university graduate housing, overlooking a rock-filled ravine at the edge of the sprawling campus. (The University Neurological Institute at Darven Park is several miles away in an upscale Philadelphia suburb.) She avoids her neighbors, who seem so much less serious than she, given to playing music loudly, and talking and laughing loudly; especially, she avoids married couples—the thought of marital intimacy, the pettiness of domestic life and sheer waste of time required for such a life, makes

Скачать книгу