Скачать книгу

одного моего знакомого, мистер Круз. – Алекс быстро перевела взгляд на Кристабель, которая была одета явно неподобающе для похода по магазинам в середине зимы. – И хотя предпочитаю одеваться практично, я знаю, где продается модная одежда.

      – Мне не нужна модная одежда! Мне нужна клас-си-ка! – с раздражением, по слогам произнесла по-испански Кристабель.

      – Ну да, и это тоже.

      – Полагаю, вы знаете, что делаете. Мое пальто в шкафу.

      Чувствуя себя рядом с маленькой Кристабель большой, словно телохранитель, Алекс взяла пальто и последовала за властной невестой босса, вполуха слушая ее перечисления того, что следует купить. Двойник Лусио пробудил в Алекс воспоминания, и теперь они заполняли ее мозг, словно ядовитый газ, исключая всякие попытки контролировать мысли.

      Занятия любовью с Лусио, смех и разговоры до рассвета, затем снова занятия любовью – такова была жизнь Алекс пять лет назад. Утром утомленная Алекс поднималась и помогала на кухне отеля, где работала в течение года, обучаясь ведению гостиничного бизнеса, отшлифовывая навыки испанского языка и приобретая красивый загар под солнцем Испании.

      И еще она безнадежно влюбилась… Ей было восемнадцать лет, и предметом ее любви стал самый роскошный из живущих на свете мужчин. У нее самой было четверо братьев, и Алекс отлично знала, как общаться с мужчинами, какие вести беседы – о футболе, регби и автомобилях. У нее даже была парочка приятелей, с которыми она попивала пиво и мерзла зимой на футбольных стадионах.

      И вот ей встретился Лусио… Он представлял собой образец воплощения всех девичьих грез – роскошный и невыразимо сексуальный альфа-самец испанского происхождения с черными, как вороново крыло, волосами и карими глазами…

      До конца дня Алекс сопровождали нежелательные воспоминания. Она вернулась в офис через шесть с половиной часов, в течение которых сопровождала невесту Габриэля Круза. Алекс рылась в сумочке, пытаясь отыскать свою карту Ойстер[3] на метро, когда зазвонил телефон. Машинально подняв трубку, она придерживала ее подбородком, продолжая рыскать в сумочке.

      Голос Габриэля Круза – глубокий, лениво-неторопливый, с едва заметной иностранной интонацией – заставил ее замереть на месте с учащенно забившимся сердцем. Она достаточно долго убеждала себя, что ее босс не является призраком из прошлого. Габриэль Круз никогда не работал в отеле, у него всегда была куча денег. Вероятно, его семья имеет впечатляющее происхождение и связи. Алекс удалось многое узнать о Габриэле от Кристабель, и эта информация развеяла ее сомнения.

      – Поднимайтесь в мой кабинет. Сейчас же.

      – И-извините. Сэр? Мистер Круз? Я не могу. Я уже собираюсь домой. Нельзя ли отложить встречу до завтра?

      – Как давно вы работаете в моей компании?

      – Три недели, – безвольно произнесла Алекс, в отчаянии поглядывая то на дверь, то на часы.

      – Достаточно долго для того, чтобы узнать, что я не люблю, когда мои работники жалуются, если им приходится

Скачать книгу


<p>3</p>

О й с т е р (англ. Oyster) – транспортная карта для проезда в лондонском метро, автобусе, некоторых поездах.