Скачать книгу

от королевы подвоха, но сейчас она казалась обычной женщиной, расчувствовавшейся из-за знакомства с племянницей.

      – Да, сразу видно, ты ничего не знаешь о наших порядках, – вздохнула она обреченно. – У драконов принято чествовать имена по первой букве. Моя сестра назвала тебя Блейк, на «Б», а меня зовут Боудика. Понимаешь, что я имею в виду?

      – Может, она видела сходство? – предположила я.

      – Вполне может быть, – согласилась тетушка. – Мне успели донести о твоих приключениях и характере. Не буду скрывать, в чем-то мы похожи, хотя и предатель-Август хорошо потрудился над твоим воспитанием.

      Тут помрачнела я. Какой закон он бы не нарушил, он оставался для меня отцом, и  я нежно его любила. И действовал он всегда в моих интересах.

      – Вы никогда не впустите его в Рэйвенар? – спросила, а сама затаилась от страха.

      Пожалуй, сейчас я попрала все правила дипломатии. Высказалась прямо, точно, определенно показывала свою заинтересованность. Я боялась ответа. Боялась, потому что с отрицательным решением никогда бы не смирилась.

      – Нет, – Ее Величество поглядела на меня. – Он останется для нас дорогим гостем, хотя бы потому что ты выжила. Я не тиран, Блейк, и не дура. Я не хочу и не буду портить отношения между нами. Август дорог тебе, и я его не обижу. Но имей в виду, что буду к нему присматриваться. Вскоре, и он сможет навестить тебя.

      – Спасибо, – теперь и я счастливо улыбалась, – спасибо большое.

      Только богам известно, насколько я боялась за отца, его карьеру и положение.

      Королева встала.

      – Дай поглядеть на тебя милая. Ты не будешь против, если я тебя обниму?

      Естественно, я не имела никаких претензий. Мы обе приникли к друг другу. Бриаллина внутри отозвалась, принюхалась. Пахло цветами, молоком, потушенными свечами. Как будто что-то из очень далекого детства.

      Боудика отстранилась, выпрямилась.

      – Блейк, зови меня по имени, если мы не на больших приемах. Все же мы родственницы.

      – Да, конечно, – согласилась я, поражаясь простоте монаршей четы.

      Я начинала понимать, за что их безумно любят подданные. Что Ролло, что Ее Величество не ставили себя выше драконов, наоборот, принимали жителей на равных, сроднились со всеми.

      – У тебя остается совсем мало времени. – Критически осмотрела меня королева. – Я позову Корнелию и служанок. Пусть помогут тебе со сборами. Потихоньку привыкай к придворной жизни, а завтра мы обстоятельно поговорим. И, кстати, – на внезапно вспомнила о моей брошенной вскользь фразе. – Кто вредная ящерица?

      – Конор. Конор Кинг, – призналась как на духу.

      – Ааа, – пропела Ее Величество. – Племянник моего супруга. Что же, я согласна. Буду надеяться, что ты и твоя подруга положительно повлияете на него.

      Тепло попрощавшись со мной, она вызвала фрейлину, оказавшуюся ее правой рукой. Корнелия тоже цокнула языком и покрутила головой, давая понять, что работа предстоит немалая. Экзекуция макияжем началась.

      Глава 3. О соперниках и соперницах.

      Блейк

      К

Скачать книгу