Скачать книгу

не рыцарь, – признался, наконец, Джоакин.

      – Но вы – добрый воин и благородный человек. Встретить вас – большая удача для меня.

      Она умолкла в ожидании. Джоакин приложился к кубку, затем молвил:

      – Конечно, вы можете поехать с нами. Завтра я скажу об этом Хармону-торговцу.

      – Вы очень добры, сударь! – на радостях выпила и Полли, ее бледные щеки порозовели. – Так какие песни вы предпочитаете?

      Он сказал, что любит песни о героях и былых войнах. Полли назвала с полдюжины песен – о Лесных Кораблях, о рыцарях Медведя и рыцарях Черной Стрелы, о Лошадиной войне, даже напела несколько строк. Джоакин поднял кубок за здравие рыцарей и певцов, Полли сделала пару глотков, облизнула губы. Губки ее были сложены, как это говорят дамочки, бантиком. Премило сложены. Джоакин придвинулся поближе к девушке и обнял ее за плечи. Она напряглась, но не отстранилась. Джоакин окинул победным взглядом людей за соседними столами.

      – Расскажите про себя, сударь, – попросила Полли. – Где вы побывали? Что видали?

      Он рассказал про бескрайние Пастушьи луга, которые пересек осенью; про замок барона Бройфилда и его отличную псарню; про Алеридан – великолепную столицу Альмеры, которую Джоакин видел лишь издали, но и то было зрелище. Тут он припомнил, что слыхал от кого-то, будто девицы любят, когда их смешат. Джоакин выпил еще и рассказал про потешный бой в Смолдене. И правда, Полли слушала с удовольствием, хихикала, краснела, а под конец истории и вовсе рассмеялась.

      – …тогда я хватил кузнеца деревяшкой прямо по носу, и патока ему по всей бороде разбрызгалась, – окончил свой рассказ Джоакин. – Он завизжал, бросил оружие и двумя руками себе в нос вцепился. Тут я подобрал с земли булаву-окорок, и дал этому мужлану как следует по шее, а потом и по заднице.

      При слове «окорок» Джоакин перекинул ладонь с плеча Полли на ее бедро. Плоть под платьем была упругой и теплой, его бросило в жар. Девушка, однако, отодвинула его руку.

      – Этого не стоит, сударь…

      Как назло, сие неприятное событие было замечено одним из давешних мастеровых. Он вполголоса пересказал приятелям, и все весьма обидно загыгыкали. Джоакин сунулся в кубок – он был уже пуст.

      – Сударыня, не желаете ли еще чего-нибудь?

      Римма ответила, что не желает, и Джоакин заказал ей вина.

      – Мне, сударь, не стоит пить более. И, пожалуй, я отправлюсь спать. Время позднее.

      – Я провожу вас, – заявил Джоакин.

      Полли внимательно поглядела на него. Как это скверно – когда девица глядит на тебя таким вот образом.

      – Сударь, боюсь, вы неверно поняли мои намерения. Простите, если я, того не желая, ввела вас в заблуждение.

      Джоакин ощутил нечто такое, будто всунул в рот половину лимона и сейчас силится его прожевать. Но выпитое вино, поздний час и душная жара таверны придали ему наглости, и он снова положил ладонь на ногу девушке.

      – Зачем эти пустые слова про намерения? Зачем ты противишься тому, что рано

Скачать книгу