Скачать книгу

что всегда легче общаться с людьми на одном языке, во всех смыслах этого слова, чем пытаться понять смысл сказанного после авто-перевода.

      С началом переписки у меня появилась дополнительная цель – изучение английского языка на том уровне, который мне позволит, хотя бы в простых словах и предложениях выразить то, что я думаю и хочу сказать так, чтобы читающий правильно понял смысл сказанного мною. Именно уважение к себе и ужасное чувство от невозможности быть самой собой из-за языковых ограничений, заставляли меня штудировать английскую грамматику вновь и вновь.

      Часто вспоминалась история знакомства Натальи Андрейченко, нашей чудесной «Мери Поппинс», с ее будущим супругом. Она встретилась с американским актером на съемочной площадке, короткий диалог: она – на русском, он – на английском. Взаимное притяжение и вечер в ресторане с рисунками на салфетках, потому что она совсем не знала английского языка, а он – русского. Эта история имела счастливое завершение после выпавших на их долю испытаний.

      Конечно же, такие чудеса случаются. Но не все мы можем рассчитывать на сильное чувство, буквально «с первого взгляда», и такое терпеливое понимание мужчины к нашему незнанию общего для обоих иностранного языка. Это первый «краеугольный камень», который может быть преградой на пути к нашему собственному счастью.

      Глава 2. Мужчины. Такие разные взгляды и цели у них…

      Мне всегда были интересны люди как личности. Какие у них взгляды и интересы? Какие у них ценности в жизни? Почему они проявляют себя так или иначе? Что такое характер, и какие факторы влияют на его формирование?

      Мне кажется, что через ответы на эти вопросы происходит более глубокое понимание самой (го) себя. Нас уже редко удивляет славянский менталитет, знакомый с детства своими особенностями. А вот каким видят мир люди в других странах, и как это отличается от нашего мировосприятия, мне было интересно выяснить через общение с людьми, живущими за рубежом.

      Как я уже говорила, мой второй старт в «интернет-дэйтинге» (от англ. Dating) начался спонтанно и практически неожиданно. Сначала, когда приходили письма в очень большом количестве, я старалась отвечать на все, потому что было очень интересно. Это было, как новая игра. Потом поняла, что охватить все и всех вниманием невозможно и не нужно. Выбрала для себя параметры отсева писем, такие как: страна, возраст, качество анкеты (профайла) и т. д.

      Поскольку я решила сделать упор на изучение английского, основными моими «собеседниками», естественно становились носители языка, то есть англичане и американцы.

      Тогда я и узнала, что в интернете люди преследуют различные цели и часто не самые светлые. Хотя почти все пишут, что ищут именно «true love» – истинную любовь. Я продолжала переписку, если суть общения не была мне скучной или неприятной, просто для практики в английском, даже когда мужчина и не очень нравился, но никаких обещаний со своей

Скачать книгу