Скачать книгу

id="n49">

      49

      Карибу – общее название дикого северного оленя в Америке; иногда их выделяют в особый подвид Rangifer tarandus caribou. Различаются более крупные – лесные и мельче – тундровые. Последние заходят в леса только зимой.

      50

      Шотландское национальное блюдо из бараньего рубца, начиненного потрохами и специями.

      51

      Тобогган – алгонкинское название бесполозных саней, состоящих из досок 3–4 м длиной и 30–40 см шириной, которые были скреплены несколькими поперечинками и ремнями из оленьей кожи. Тоббоган предназначался для перевозок грузов вручную или с помощью собак.

      52

      60–90 см.

      53

      Один пейс равен 76,2 см, или 2,5 футам.

      54

      Крупнейший залив озера Гурон.

      55

      Нуклеарная семья состоит из родителей и зависимых от них детей.

      56

      Праздник мертвых связан с обычаем перезахоронения умерших из индивидуальных могил в одну общую накануне перемещения поселения на новое место (обычно один раз в 10–15 лет).

      57

      Вампум (от алгонк. wampumpeag) – нити с нанизанными на них раковинами, разновидность предметного письма. Были распространены среди северо-восточных индейцев Северной Америки (алгонкинов, ирокезов, гуронов и др.).

      58

      Около 1,2 м.

      59

      Другое название – ирга канадская.

      60

      Длиной около 1 м.

      61

      Переносное жилище индейцев-кочевников Великих равнин Северной Америки – коническая палатка с отверстием (для выхода дыма) наверху.

      62

      Относятся к группе индейских племен – атапасков Кордильер.

      63

      Другое название – тихоокеанский талеихт. Небольшая рыбка размером около 23 см из семейства лососевых. В сушеном виде может использоваться для освещения, так как горит длительное время без копоти.

      64

      Такое название применяется к двум растениям, произрастающими в Америке: Lysichitum americanum (лизихитон американский) и Symplocarpus foetidus (симплокарпус вонючий). После варки листьев второго растения они становятся съедобными.

      65

      Имеется в виду так называемая малина великолепная (salmonberry).

      66

      Также известен как аляскинский кипарис, желтый кипарис или кипарис нутка.

      67

      Потлач – празднество, связанное с раздачей имущества (а иногда и его уничтожением) для демонстрации могущества и укрепления социальных связей.

      68

      Французский этнограф и социолог Марсель Мосс (1872–1950) указывал на то, что у индейцев тлинкитов и квакиютлей существовало выражение «война собственности». См.: Мосс М. Общества. Обмен. Личность. Труды по социальной антропологии / Сост., пер. с фр., предисловие, вступ. статья, коммент. А.Б. Гофмана. М., 2011. С. 241. Российский историк А.В. Гринёв отмечает, что после начала европейской колонизации появилась такая разновидность потлача, как «потлач соперничества». Подробнее см.: Гринев А.В. Индейцы тлинкиты в

Скачать книгу