ТОП просматриваемых книг сайта:
Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс). Денис Александрович Шевчук
Читать онлайн.Название Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс)
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения Денис Александрович Шевчук
Издательство Автор
General practitioners (G.P.) ['ʤɛnərəl præk'tɪʃnəz (ʤi:.pi:)]
They may see their patients every year for a “check-up” when healthy [ðeɪ meɪ si: ðeə 'peɪʃənts 'ɛvri jɪə fɔ:r eɪ “ʧɛk-ʌp” wɛn 'hɛlθi]. They are usually the first providers of care when patients are ill [ðeɪ ɑ: 'ju:ʒuəli ðə fɜ:st prə'vaɪdəz ɒv keə wɛn 'peɪʃənts ɑ:r ɪl].
Surgeons ['sɜ:ʤənz]
They perform surgery, “operate on” people – cutting into their bodies to remove cancers or repair damaged tissues, etc. [ðeɪ pə'fɔ:m 'sɜ:ʤəri, “'ɒpəreɪt ɒn” 'pi:pəl – 'kʌtɪŋ 'ɪntu: ðeə 'bɒdiz tu: rɪ'mu:v 'kænsəz ɔ: rɪ'peə 'dæmɪʤd 'tɪʃu:z, ɪt'sɛtərə]
Anesthesiologists [ˌænəsˌθi:zi'ɒləʤɪsts]
They administer anesthesia so patients will not feel pain during surgery [ðeɪ əd'mɪnɪstər ˌænəs'θi:ziə səʊ 'peɪʃənts wɪl nɒt fi:l peɪn 'djʊərɪŋ 'sɜ:ʤəri].
Radiologists [ˌreɪdi'ɒləʤɪsts]
They interpret X-rays [ðeɪ ɪn'tɜ:prɪt 'ɛks'reɪz].
Pediatricians [ˌpi:diə'trɪʃənz]
They care for children [ðeɪ keə fɔ: 'ʧɪldrən].
Cardiologists [ˌkɑ:di'ɒləʤɪsts]
heart doctors [hɑ:t 'dɒktəz]
Dermatologists [ˌdɜ:mə'tɒləʤɪsts]
for skin diseases [fɔ: skɪn dɪ'zi:zɪz]
Oncologists [ɒn'kɒləʤɪsts]
cancer doctors ['kænsə 'dɒktəz]
Psychoneurologist [saɪkəʊnjʊə'rɒləʤɪst]
deals with the human psyche [di:lz wɪð ðə 'hju:mən 'saɪki]
Otolaryngologists [əʊtəʊlærɪŋ'gɒləʤɪst]
treat the throat, ears and nose [tri:t ðə θrəʊt, ɪəz ænd nəʊz]
Endocrinologists [ˌɛndəʊkraɪ'nɒləʤɪsts]
deal with the endocrine system [di:l wɪð ði 'ɛndəʊkraɪn 'sɪstəm]
Gastroenterologists [gæstrəɪntə'rɒləʤɪst]
deal with the gastrointestinal tract [di:l wɪð ðə ˌɡæstrəʊɪn'tɛstɪnəl trækt]
Examination and Functions of a Doctor
Обследование и функции врача Examination and Functions of a Doctor [ɪɡˌzæmɪ'neɪʃən ænd 'fʌŋkʃənz ɒv ə 'dɒktə]
Перед началом лечения заболевания лечащий врач должен установить диагноз. Врачу необходимо определить этиологию заболевания, патогенез и симптомы, признаки, по которым его можно выявить. Для постановки диагноза используется ряд различных процедур. К ним относятся: сбор анамнеза, физикальный осмотр, пальпация, перкуссия, аускультация (выслушивание), лабораторные исследования и инструментальные исследования. Лечащий врач должен знать объективные и субъективные симптомы и жалобы пациентов, а также то, как долго у больных людей наблюдаются эти симптомы. История текущего заболевания является частью истории болезни (=клинический отчет). История текущего заболевания содержит множество сведений: информацию о пациенте при поступлении, результаты лабораторных и инструментальных исследований, а также о течении заболевания с любыми изменениями симптомов и состояния, точные дозы назначенных лекарств, достигнутые эффекты лечения. История болезни должна быть составлена правильно, в ней должна содержаться точная и полная информация.
Before the treatment of a disease an attending doctor should establish a diagnosis [bɪ'fɔ: ðə 'tri:tmənt ɒv ə dɪ'zi:z ən ə'tɛndɪŋ 'dɒktə ʃʊd ɪ'stæblɪʃ ə ˌdaɪəɡ'nəʊsɪs]. It is necessary for a doctor to determine the etiology of the disease, pathogenesis and symptoms, signs by which it can be revealed [ɪt ɪz 'nɛsəsəri fɔ:r ə 'dɒktə tu: dɪ'tɜ:mɪn ði ˌi:ti'ɒləʤi ɒv ðə dɪ'zi:z, ˌpæθə'ʤɛnəsɪs ænd 'sɪmptəmz, saɪnz baɪ wɪʧ ɪt kæn bi: rɪ'vi:ld].
A number of different procedures are used to make a diagnosis [ə 'nʌmbər ɒv 'dɪfərənt prə'si:ʤəz ɑ: ju:zd tu: meɪk ə ˌdaɪəɡ'nəʊsɪs]. They are: history-taking, physical examination, palpation, percussion, auscultation (выслушивание), laboratory studies, and instrumental studies [ðeɪ ɑ: 'hɪstəri-'teɪkɪŋ, 'fɪzɪkəl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃən, pæl'peɪʃən, pə'kʌʃən, ˌɔ:skəl'teɪʃən (выслушивание), lə'bɒrətəri 'stʌdiz, ænd ˌɪnstrə'mɛntəl 'stʌdiz].
The attending doctor must know objective and subjective symptoms and complaints of patients as well as how long sick people have been having these symptoms [ði ə'tɛndɪŋ 'dɒktə mʌst nəʊ əb'ʤɛktɪv ænd səb'ʤɛktɪv 'sɪmptəmz ænd kəm'pleɪnts ɒv 'peɪʃənts æz wɛl æz haʊ lɒŋ sɪk 'pi:pəl hæv bi:n 'hævɪŋ ði:z 'sɪmptəmz].
History of present illness makes a part on a case history (=case report) ['hɪstəri ɒv 'prɛzənt 'ɪlnəs meɪks ə pɑ:t ɒn ə keɪs 'hɪstəri (=keɪs rɪ'pɔ:t)]. The history of present illness contains a lot of findings: information of the patient on his admission, the results of laboratory and instrumental tests, and the course of disease with any changes in the symptoms and condition, the exact doses of the prescribed medicines, the produced effects of treatment [ðə 'hɪstəri ɒv 'prɛzənt 'ɪlnəs kən'teɪnz ə lɒt ɒv 'faɪndɪŋz: ˌɪnfə'meɪʃən ɒv ðə 'peɪʃənt ɒn hɪz əd'mɪʃən, ðə rɪ'zʌlts ɒv lə'bɒrətəri ænd ˌɪnstrə'mɛntəl tɛsts, ænd ðə kɔ:s ɒv dɪ'zi:z wɪð 'ɛni 'ʧeɪnʤɪz ɪn ðə 'sɪmptəmz ænd kən'dɪʃən,