Скачать книгу

Бай некоторое время рассматривал ее, а затем поднял голову. К разочарованию Фэй Ю, в глазах юноши не отражалось ни следа воспоминаний о том, где и когда он мог видеть эту древнюю реликвию.

      – К сожалению, мой друг многое позабыл о своем прошлом. – Фэй Ю закрыл коробку и вернул ее прислуге. – Мы пойдем.

      – Уже уходите? – Женщина сделала знак экономке, чтобы та помогла ей встать. – А как же полуденный чай?

      – Время Сяо Бая очень дорого, – поклонился доктор. – Я навсегда останусь вашим другом, несмотря ни на что.

      В саду дворецкий обратился к Фэй Ю:

      – Госпожа впервые за столько лет встала, чтобы проводить гостей. Также она попросила меня упаковать угощения, чтобы вы смогли насладиться ими по дороге.

      Вдруг у Фэй Ю зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал:

      – Наше укрытие обнаружено, возвращаться опасно…

      – Хорошо, мы не вернемся, отмени билеты. Мы останемся на ночь тут.

      – Трое друзей… – в это время задумчиво произнес Сяо Бай, посмотрев на пышные цветы в саду, и добавил – Люди, потерявшие свою личность, утратили самое ценное, что у них было. Фэй Ю, взглянув на тот лепесток, я неожиданно вспомнил историю, которую читал в больнице…

      «Это не история», – подумал Фэй Ю и повернулся к дворецкому.

      – Сяо Баю очень понравился сад госпожи. Мы можем продолжить наше чаепитие здесь?

      Дворецкий застыл на мгновение и тут же ответил:

      – Конечно же, сейчас все устроим!

      Глава 1. Бамбуковые дощечки

      Весна бесшумно пробралась по стенам во дворец и окрасила все свисающие лианы в зеленый цвет.

      После продолжительной зимы, когда наконец были убраны очаги и теплая одежда, все вздохнули с облегчением, даже собака из восточной части дворца перестала дремать целыми днями, стала более активной.

      Состояние принцессы день ото дня становилось все лучше, и, хотя по-прежнему оставаясь дома, она с энтузиазмом приказала Цай Лин собрать ивовые ветви и поставить их в вазу. Девочка чувствовала, что ее зрение и слух улучшаются, когда она смотрит на растения. Когда распустился первый бутон персика, она уже могла в сопровождении слуг выходить из дворца. Первое место, куда она пошла, был дом Сяо Бая.

      – Сяо Бай, почему в такую прекрасную погоду ты прячешься в доме? – воскликнула принцесса, только войдя во двор. – Поторопись! Мы идем запускать воздушных змеев.

      – Я изучал медицинский справочник. – Сяо Бай отложил книгу и вышел поприветствовать подругу. – Я рад, что вы наконец-то выздоравливаете!

      – Ты отчасти повинен в моей болезни и должен искупить свою вину, – сказала Лин Лян, но ее лицо сияло улыбкой.

      – Как искупить?

      – Я уже договорилась с отцом, что в ближайшее время будет проведен фестиваль цветущего персика, и ты будешь присутствовать там, наслаждаться цветением и есть угощения. И ты должен помочь Цай Лин с организацией, отказ не принимается!

      – Ах, это. Хорошо! – Мальчик поначалу напрягся, опасаясь, что Лин Лян снова выдвинет невыполнимые

Скачать книгу